她立刻跌倒在他脚前,也断了气。
Immediately she fell down before his feet, and gave up the ghost.
妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。
这一击使他断了气。
彼得试图救活冻僵了的知更鸟,可它已完全断了气。
Peter tried to revive the frozen robin but it was stone - dead.
亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气。听见的人都甚惧怕。
When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
徒五5亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气,听见的人都甚惧怕。
Acts 5:5 and when Ananias heard these words, he fell down and expired; and great fear came upon all those who heard this.
阿纳·尼雅一听这话,就跌倒断了气。凡听见的人,都十分害怕。
And Ananias hearing these words, fell down, and gave up the ghost. And there came great fear upon all that heard it.
妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
大家害怕一月份俄罗斯和乌克兰之间令人气短的天然气斗争会再次发生——那次使得向欧盟消费者提供的冬季供气中断了几周。
There are fears of a repeat of January's debilitating gas war between Russia and Ukraine – which saw winter supplies to EU consumers cut off for weeks.
2006年,西欧消费者注意到,俄罗斯在进入冬季之后和乌克兰在付款问题上发生了类似的争吵,然后俄罗斯切断了对乌克兰的天然气供应,输气管道的压力出现下降。
In 2006, Western European consumers noticed a drop in gas pipeline pressure after Russia cut supplies to Ukraine in a similar mid-winter payment dispute.
2006年,俄罗斯在和乌克兰的一场债务纠纷中切断了对乌克兰的天然气供应,影响到了向欧洲输送的天然气。
In 2006, European gas deliveries suffered after Russia cut Ukraine's supplies during a debt dispute.
俄罗斯在1月份就因价格争端切断了过境乌克兰的天然气。
Russia shut off natural gas shipments through Ukraine over a price dispute in January.
2005年至2006年冬,俄罗斯切断了对东欧周边一些国家的天然气供应,首次显现出他可能威胁依赖其能源的国家。
In the winter of 2005-06 Russia cut gas supplies to Eastern European satellite nations, giving the first hint of their inclination to bully those who were dependent.
一月,俄罗斯在和乌克兰出现付款分歧时,切断了欧洲的天然气供应,这让俄罗斯做为天然气供应者的可靠性再次受到质疑。
Doubts about Russia's reliability as a gas supplier resurfaced in January when Russia cut supplies to Europe during a payment dispute with Ukraine.
这个斑点打断了我这个幻觉,使我觉得松了一口气,因为这是过去的幻觉,是一种无意识的幻觉,可能是在孩童时期产生的。
Rather to my relief the sight of the mark interrupted the fancy, for it is an old fancy, an automatic fancy, made as a child perhaps.
翻斗里的存水隔断了粪便通道的回气。
The reserved water in the dump bucket obstructs return air in an excrement passage.
忽然,他看见一只兔子飞也似地跑过来,一头碰在树干上,折断了脖子,当场咽了气。
Suddenly, he saw a rabbit dash into a tree trunk. The rabbit broke his neck and died instantly...
忽然,他看见一只兔子飞也似地跑过来,一头碰在树干上,折断了脖子,当场咽了气。
Suddenly, he saw a rabbit dash into a tree trunk. The rabbit broke his neck and died instantly...
应用推荐