本书实际上是一本非常单调的超文本小说。
乔依斯把超文本小说定义为“每次阅读都是不同的故事”。
Joyce defines hypertext fiction as "stories that change each time you read them."
瓦萨的英语教授万克尔·乔依斯是超文本小说的主要理论家和作者。
Michael Joyce, a professor of English at Vassar, is a leading theoretician and author of hypertext fiction.
数字叙事只能在计算机环境下存在和体验,主要表现为互动小说、超文本小说、虚拟现实叙事以及具有叙事性的电子游戏。
Digital narrative can only exist and be experienced in computer environment, covering interactive fiction, hypertext fiction, virtual reality narrative, and computer games with certain narrativity.
这或许可以解释为,小说的流传正是由于技术的发展,从而能够印刷出大量文本。
This might be explained by the fact that the novel has evolved precisely because of technological developments that made it possible to print out huge numbers of texts.
文本可以是小说或非小说作品、历史记载、公共文档或任何重要的并且不受版权限制的内容。
The texts can be works of fiction or non-fiction, historical records, civic documents, or anything else noteworthy and free from copyright restrictions.
第二章诗歌语言和小说语言文本的外部特征的区别。
Second chapter poetry language and novel language version outside characteristic differences.
第三章诗歌语言和小说语言文本的内部特征的区别。
Chapter III of the language of poetry and stories language text of the internal characteristics of the difference.
比如,德语句子通常比英文文本要长,短篇小说的德语版比英语版长一两页没有什么关系。
For example, German sentences are usually longer than their English counterparts, and it doesn't matter if a short story is one or two pages longer in German than in English.
这种书写策略赋予其小说文本独特的文化隐喻功能。
Such a strategy of writing endowed his fictional texts with a special function of Cultural Metaphor.
一本超文本的和交互式的小说允许我们去实践自由和创造,我希望这种富于创意的活动能在未来的学校中实现。
A hypertextual and interactive novel allows us to practice freedom and creativity, and I hope that such inventive activity will be implemented in the schools of the future.
小说文本深刻的内涵主要来自于作者对生活的深入发掘,精选品位高、审美信息量大的题材及对题材进行匠心的艺术处理。
Deep connotations in the composition of novels come from writer's deep digging in life, careful choice of high grade materials with aesthetic information, and artful treatment of the materials.
她的结构新异的小说文本及其艺术特质具有独特的审美意蕴,折射出其情绪和情意的光辉。
Her novels, with special structure and art characteristics, present the special aesthetic implications, which reflect the brilliance of mood and emotion.
小说中多重主题的巧妙融合既是作者驾驭文本能力的体现、创作视野的展示,也是作品自身的魅力与价值之所在。
The adroit combination of many topics in this novel embodies the author's ability to control words and creative vision, which is also an embodiment of the value and charm of this book.
现代作家在其各自的都市小说中以各自的叙事和言说方式赋予文本以各自的都市想象和文化记忆。
The modern writers endue the text different city imagines and cultural memory in their city novels by their own way of narration and speech.
第二章从小说文本出发着重分析说明小说主人公康妮是一名有着女性主体意识的新女性。
The second Chapter centers on, through analysis of the text, Connie, a new woman being endowed with subjective female consciousness.
其小说文本的命名、叙事结构、语言转换、人物形象与风土背景等均具有文化隐喻内涵。
The naming and the narrative structure of his fictional texts , the language transition , the characters , and the customs of Taiwan as background in the texts , were all provided with connotations.
本文旨在研究前景化理论及其在小说文本翻译中的运用。
This paper aims to make a study of the theory of foregrounding and its application to the translation of novels.
虽然人物史传与历史小说的叙述时间都是经过了重新排列的文本化了的时间,但是它们具体展现出来的叙述模式是不同的。
Although the narrative time of historical biography on figures and historical novel is realigned in the text but their narrative patterns specifically exhibited are different.
它对小说文本风格的形成有重要影响。
It greatly influenced the formation of the text style of the novel.
采用文本分析的方法来探讨老舍对狄更斯小说结构安排的接受。
This paper discusses about Lao She's reception of Dickens's style by means of text analysis.
戈尔丁的《蝇王》是一部糅合了大量异质文本编码的小说。
William Golding s Lord of the Flies is a novel embedded with codes from other texts.
由于小说文本存在着不可拍摄性,两种版本的电影都不可能完全传达小说的文学主题。
Owing to the unfilmable nature of the novelistic text, the two versions have failed in presenting some of the literary themes of the original novel.
迟子建的小说文本钟情于历史,并吸纳了新的方法。
Chi Zijian 's novel text closely relates the history, and has taken in the new method.
他通过小说文本及散文随笔传达出一种激进的“痞子”精神,这种“痞子”精神的实质是“真实与虚假势不两立”的自由文化精神。
In his novels, prose and essays, he conveys a radical ruffian spirit, which, in essence, is the disengaged cultural spirit of the irreconcilability of truth and falsehood.
20世纪湖南小说文本的叙事视角还存在一个“隐含作者”现象。
The narrative visual angle of the 20th Hunan novels also has a method as "imply author".
20世纪湖南小说文本的叙事视角还存在一个“隐含作者”现象。
The narrative visual angle of the 20th Hunan novels also has a method as "imply author".
应用推荐