作为公共的文学空间,这里经常举行雅集活动,这些活动具有集群性、高雅性、平民性等特点。
As a public literary space, it is often used for social gatherings, which are characteristic of a cluster, elegance, civilians, etc,.
具体说来,陈瑞献的作品中存在着三种文学空间:阴暗腐朽的现实世俗世界、光明刚健的哲性世界和无碍自由的圆融境地。
Specifically, there are three literary Spaces in Chen Ruixian's works: the dark and corrupted real world, the bright and vigorous intellectual world and the paradise of utmost freedom and harmony.
直到最近,大多数天文学家都认为我们宇宙中星系之间的空间是近乎完美的真空。
Until recently most astronomers believed that the space between the galaxies in our universe was a near-perfect vacuum.
天文学家长期以来都在推测,最终可能会在星际空间或者是在难以探测的大量星系中发现丢失的重子质量。
Astronomers have long speculated that the missing baryonic mass might eventually be discovered in intergalactic space or as some large population of galaxies that are difficult to detect.
这种正统的宇宙观现在正受到天文学家的挑战。天文学家认为,一场巨大的气体“雨”正从星系周围所谓的空无一物的空间落入许多星系中。
This orthodox view of the universe is now being challenged by astronomers who believe that a heavy "rain" of gas is falling into many galaxies from the supposedly empty space around them.
他回到了哈佛,继续他的历史和法国文学专业,在巴黎度过了一个学期,写了一篇关于阿尔及利亚人在去殖民化过程中的城市空间的论文。
He returned to Harvard, majoring in the history and literature of France, spending a semester in Paris, and writing a thesis on urban space in Algiers during decolonization.
这些设想听起来像科幻小说,但空间中黑洞的理论被许多严谨的科学家和天文学家接受。
These speculations sound like science fiction. But the theory of black holes in space is accepted by many serious scientists and astronomers.
天文学家和科学家们认为黑洞是个空间区域,物体会掉进去,而没有物体能从中逃逸出来——即使是光也不能,所以我们看不到黑洞。
Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space (not a thing) into which matter has fallen and from which nothing can escape - not even light. So we can't see a black hole.
早在1929年,宇宙正在膨胀这一现象就已被天文学家哈勃所注意到,这让爱因斯坦不得不修改了他那项关于空间、时间和质量的著名方程式。
The discovery of the expansion of our Universe was already noticed by astronomer Hubble a long time ago in 1929, forcing Einstein to revise his famous equations about space, time and masses.
天文学家和科学家认为黑洞是一种空间区,物质可以掉进黑洞但任何物质不能逃脱。
Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space into which matter has fallen and from which nothing can escape.
当天文学家谈及“可居住区”时,他们指的是恒星以外温度适于液态水存在的空间层。
When astronomers talk about the "habitable zone," they mean the shell around a star where the temperatures are right for liquid water.
包含南赤道带的木星云就不见了,天文学家说,云层它们只是被氨冰组成的白云所遮盖,漂浮在高于明显、带状棕色的云层的空间里。
Astronomers say they're simply being obscured by white clouds of ammonia ice, which float at higher altitudes than the belt's prominent brown clouds.
像所有空间望远镜一样,“斯皮策”将收集到的原始数据记录并储存,等待时机供天文学家分解分析。
The data it gathered, like much of the information all space telescopes collect, was initially recorded and banked, awaiting the time astronomers could break it down and analyze it.
利用太空总署的斯皮策和钱德拉空间望远镜,天文学家们在宇宙深处发现了大量隐匿于星尘中的类星体。
Astronomers using NASA's Spitzer and Chandra space telescopes discovered swarms of similar quasars hiding in dusty galaxies in the distant universe.
令人放心的研究结果表明,天文学家已经掌握了90%以上大型的小行星的空间位置,它们是一些可能导致地球表面生物物种大灭绝的,巨大的杀手行星。
The study reassuringly suggests that astronomers already know the location of more than 90 percent of the very largest asteroids — the huge planet-busters that could cause mass extinctions.
有意思的是,现代天文学家们认为,空间是有限的。
Interestingly, according to modern astronomers, space is finite.
你可以学习天文学或空间工程学。
2005年,仅仅靠着两台计算机,Jalowiczor夜以继日地分析成千上万的由圣克鲁兹基础大学天文学家们发布的空间测量数据。
Using just two home computers, he spent night after night analysing thousands of space measurements released by astronomers at the Santa Cruz-based university in 2005.
你可以学习天文学,或是空间工程学,可以学的很棒。
You could study astronomy, or space engineering, and be good at it.
天文学家利用钱德拉x光线太空望远镜研究这颗超新星。钱德拉x光线太空望远镜是1999年由美国空间管理机构Nasa发射的。
Astronomers studied the supernova using the Chandra X-ray space telescope launched by the American space agency Nasa in 1999.
在西方的叙事文学中,存在两种传统的叙事结构模式:线形结构和空间结构。
In Western narrative literature, there exist two traditional narrative models: linear structure and space structure.
三生三世的时间和三千大千的空间的结合,构成了佛教文学的神幻世界。
The mythical world in Buddhist literature consists of the space of three-times-life and Great Chiliocosm.
这使文学作品的语言生成为一个完满的诗意空间,流光溢彩。
This makes the language in literary works a perfect poetic space which is brilliant.
这使文学作品的语言生成为一个完满的诗意空间,流光溢彩。
This makes the language in literary works a perfect poetic space which is brilliant.
应用推荐