所以中日文学关系研究历来就成为中国学术界探讨的重点对象。
So, the research of Chinese and Japanese literature became an important object which Chinese academic discussed.
而在文学界,作家们也想通过研究大脑处理文学作品和叙事技巧的方式来“拆散彩虹”(译注:探讨科学和艺术的关系)。
The literary world wants to unweave the rainbow by studying the way the brain processes literature and certain narrative techniques.
梅洁的文学创作和她童年经验的关系值得我们研究。
The relationship between Meijie's literary creation and her childhood experience is worth investigating.
对网络媒介与文学变革的内在关系进行研究和探讨。
Part two will probe into the inner relationship between network medium and literary innovation.
同时它还将翻译与语言学,文学及社会问题相结合,探讨了性别因素与翻译研究的关系。
And it also connects translation with linguistics, literature and social problems, exploring the relationship between gender issues and translation studies.
神话批评与原型批评,进而言之,心理原型与文学原型等概念以及它们之间的关系,一直是我们在对这一流派研究中面临的重要问题。
The relation of Myth criticism and Archetypal criticism, furthermore, psychological archetype and literature archetype is all along the important things for us to study this sect.
应通过分析文学与社会之间的密切关系,为文学社会学的研究方法寻找可行性依据。
Through the analysis of the close relationship between literature and society, the present paper endeavors to locate a liable basis for the method of the literary sociology.
与传统的文学批评理论不同,它借助于语言学模式研究叙事作品的内部规则和不同成分之间的关系。
Different from other theories of literary criticism, it adopts the linguistic models to research on the inner rules of narrative works and the interrelationship among various elements.
文学公共领域是研究文学与社会关系的一个重要切入点。
Public literary domains are the meeting ground of literature and the social life.
“命名”研究的重要性在于,它可以帮助我们更准确地把握文学活动中“主体”、“批评”、“历史”与“言说”的复杂关系。
The significance of the study of "naming" lies in that it enables us to grasp more accurately the complicated relationship between the "subject", "criticism", "history" and "speaking" in literature.
本文以翻译研究和历史研究相结合的方法,分析《文学兴国策》所体现的文本、文化关系。
This paper USES research methods of translation and history to analyze the textual and cultural relationship reflected in Strategies of Chinas Rejuvenation Through Literature.
其中,戈德曼的“发生学结构主义”文学社会学理论、深入研究文本结构要素与特定社会精神结构三者间的复杂关系,生成了独特的批评视角。
In the process, Lucien Goldman opens for us a unique vista with his genetic structuralism that studies the complex relationship between textual structure and social spiritual structure.
而这项研究因涉及中美文化交叉的关系,带有明显的比较文学研究的色彩。
Related to the cross of Chinese culture and American culture, this research has obvious color of comparative literature study.
对其文学和绘画创作关系的研究,将有助于我们更好地把握和领略丰子恺文与画的艺术特质和审美风格。
Studies on the relationship between his literature and painting will help us to better grasp and appreciate the artistry and aesthetic style of Feng Zikai's literature and painting.
文学公共领域是研究文学与社会关系的一个重要切入点。
Literature public sphere is an important starting point for studying the relationship between literature and society.
目前关于二者关系的研究,有的偏向媒介的文学后果的描述,有的把文学当作媒介理论的注脚。
At present among the researches about the relation between them, some deflect to the description of literature aftermath of the media, some regard literature as footnote of the media theory.
蒙汉文学关系的研究,第一手资料的跨语言比较和考证是关键。
The key approach to study of the relationship between Mongolian and Han literature is interlinguistic comparison and investigation of primary sources.
莎土比亚戏剧和同时代戏剧的关系,是研究它们的文学史家所面临的首要问题,也是他唯一能够给以充分必要论述的问题。
Shakespeare's play to contemporary drama is the first problem connected with them which confronts the historian of literature, and the only one he can treat with the necessary fullness.
索绪尔关于语言符号横组合关系和纵聚合关系的研究,指导了罗曼·雅科布森对文学语言“诗性功能”的研究。
Saussure's research on the syntagmatic relationship and paradigmatic relationship of language signs gives guidelines to Roman Jakobson's study of "poetic function"of the literary language.
在简要论述了风格和文学翻译的关系之后,导言部分还对风格研究进行了概述。
After a brief discussion of style and literary translation, Introduction makes a brief review of the study of style.
第一部分首先指出哲学与文学的关系问题在萨特研究中不容忽视,哲学与文学的自觉沟通是萨特文学作品、文艺论著的重要特点。
The first part indicates that the relationship between philosophy and literature should be paid attention to since the conscious interaction is a vital characteristic of Sartre's literary works.
通俗文学与严肃文学的关系是近年学术界研究的一个热点,它引发了对于雅俗文学界限、内涵、价值和评价体系的重新思考。
The relationship between popular literature and serious literature is a focus of recent academic research, which arouses us to rethink their border, connotation, value and evaluation system.
文学研究和文化研究的关系问题是近年来国内学术界颇为关注的热点话题。
The relationship between cultural studies and literary studies has come under heated discussion among domestic scholars in recent years.
在文学研究与文化研究关系的论争中,文学经典成为关注的焦点。
In the disputes about literary and cultural studies, literary Canon has recently become a focus.
本文拟从该理论关于如何理解文学作品的意义等问题的论述,结合译者与作者的关系,探讨其对当代翻译研究的启示。
The present paper, based on relevant hermeneutical theories, tries to discuss the relationship between the translator and author concerning literary translation in some new perspectives.
中国翻译文学是研究中外文学关系的重要媒介,它实际上已经是中国文学一个重要组成部分。
Translated literature in China is one of the most important medias in the study of the relationships between foreign and Chinese literatures.
多元文化时代的比较文学研究必须首先承认差异与同一的辩证关系,然后才能通过这种关系进行文化对话。
We must admit the dialectical relation between difference and identity first, and then carry out the cultural dialogue.
明末清初起讫分段关系到历史学、社会学、文学诸方面研究的深入。
The division of Ming and Qing concerns many respects such as history, sociology, literature.
明末清初起讫分段关系到历史学、社会学、文学诸方面研究的深入。
The division of Ming and Qing concerns many respects such as history, sociology, literature.
应用推荐