人类文明经历了从口说文化到文字文化再到当代媒介文化的变迁。
The human civilization has come from oral culture to charactery culture, and then the media culture.
第二,从文化传承的方式上看,黑非洲文化属口传文化,鲜有文字文化。
Secondly, as far as the mode of communication and inheritance is concerned, traditional Black African culture is basically oral.
非洲大陆由于长期存在的非文字文化的影响,习惯法的生成途径大多离不开口耳相传。
African continent has been influenced by the culture of no written language for a long time, so the ways of customary law coming into being mostly depend on passing from mouth to mouth.
不过,我们还是坚持我们的职责和社会责任,一定要弘扬我们的文字文化一定要维护汉语的纯洁。
But we have to preserve the purity of the Chinese language and promote our own culture. That's our duty and our social responsibility.
他们都利用这个平台来宣传他们国家的文化和旅游业,附加着照片、文字、或视频。
They all use the platform to promote the culture of their countries and tourism, with pictures, texts, or videos attached.
不难理解,每种文化都通过文字来传递其观念和思想。
It's not hard to understand that each culture passes on its ideas and thoughts through words.
在她的打造下,一些刊物已经超越印刷文字的界线而进入通俗文化领域。
Under her, some titles have moved beyond the printed word and into popular culture.
我认为这是由于我们的文化不再以文学为主了…文字并不能代替你说话,所以你得替你的文字做出一点表演,你必须得证明这本书的存在,你得露面,你必须成为这本书本身。
I think that because we're not longer a literary culture... it isn't the word that speaks, you have to perform the word a bit, you have to demonstrate it, you have to appear, you have to be the book.
同乔伊斯一样,布朗也是意识流风格的作家,他还以其幽默、文字以及独特的人物描写,深深影响了都柏林的文化。
Like Joyce, Brown employed the stream-of-consciousness technique and captured the Dublin culture in his use of humor, language and unique character description.
我试着把我的文字和博客文化与外界分开。
I've worked hard to try to set my writing and the culture of this blog apart from the crowd.
通过相同“文字”的不同的听觉译本,附属国成功保存了自己当地的文化面貌,因为共同的含意只存在于文字的形态中。
The colonized were able to maintain aspects of their local culture through different aural versions of the same written "word" because the common meaning existed only in the shape.
维克多-梅尔是美国宾夕法尼亚大学汉语言文化教授,他说,文字健忘症是一种自然的进化过程。
Victor Mair, professor of Chinese language and literature at the University of Pennsylvania, said character amnesia is part of a “natural process of evolution”.
著名的作家们用他们的文字来传达中国传统文化的信息。
Famous writers use their words to convey the messages in the heritage of the Chinese people.
字符“北京2008”借汉字形态之神韵形成了与英文字母的互动与对比的效果,象征着不同文化间的交流。
The letter Beijing 2008 wriiten in calligraphy creates an interesting interaction and contrast to the English letters, representing a dialogue between cultures.
利比里亚文化基金会(LLF)旨在告诉人们,文字在人们的日常活动中发挥着重大的作用。
The LLF aims to show that literacy plays a huge role in the way people interact.
我们生活在一个数字文化时代,她指出。文字很上相。
We live in a digital culture, she noted. Words photograph well.
文字是不是文化与知识之载体?
做为世界上最古老的文字,他们的文化意义是非凡的。
As some of the oldest characters in the world, their cultural significance is remarkable.
也许你一直想生活在国外,教授,回到大学,发布您的文字,或探讨其他人的文化。
Perhaps you have always wanted to live abroad, teach, go back to college, publish your writing, or explore other people's cultures.
酒店餐饮菜单版式设计对设计人员的综合能力与文化素养要求比较高,往往不如文字编排和图形设计那样容易把握。
Hotel and catering menu layout design of the designer's comprehensive ability and cultural awareness is relatively high, often as text layout and graphic design as easy to grasp.
但朗标公司的副总经理DeniseSabet解释说:这源于文化差异,汉语是象形文字,而非字母文字;
But Denise Sabet, the vice general manager at Labbrand, suggests that the reasons include cultural differences and the Chinese reliance on characters for words, rather than a phonetic alphabet.
汉字的表意性使得文字与社会文化有紧密联系。
The Chinese ideographic characters have close relations with the social culture.
尽管我们在文化和语言上有如此多的差异,我们共同的独特经历都是与文字打交道。
Despite so many differences, concerning our culture and our language, we all share the unique experience of working with words.
“回”作为中国传统文化中最具代表性的文字,它的古文字型是一个水流回旋的漩涡状,寓意旋转、回归。
As one of the most symbolic characters in Chinese traditional culture, the ancient character of "HUI" is like a vortex current, which means "return".
文字作为汉文化的载体,它的传达功能和视觉冲击力在文学创作中仍起到积极作用。
Characters, as a carrier, play a positive role in the function of transmission and visual image in the process of Literature creation.
知识和信息通过好文字设计的正确使用而得以传播,从文化角度看也更适合。
Knowledge and information must be diffused with the correct use of good typography, which must be culturally appropriate.
在此门课程我们将会探问:将语言书写成文字会改变一个文化吗?
Some questions we will ask in this course are: Does writing a language down change a culture?
它不仅是文字转换,更是文化翻译。
It is not only the transfer of words, but the transfer of cultural connotation as well.
它不仅是文字转换,更是文化翻译。
It is not only the transfer of words, but the transfer of cultural connotation as well.
应用推荐