中介语语用学研究以跨文化对比研究为主,很少涉及学习者第二语言语用现象的习得特征。
The focus of Interlanguage Pragmatics research has predominantly been on second language use, rather than development.
对比研究是从风格常规、总体文体常规和文化常规等方面展开以找出它们之间的差异。
A comparative study is made from the aspects of genre conventions, general style conventions and cultural conventions to find out the differences between them.
对比修辞研究不同语言及文化间的语篇模式差异。
Contrastive Rhetoric (CR) studies the differences of discourse patterns across languages and cultures.
本研究从历史与文化的角度,着眼中西方电视广告进行对比分析。
This research from the Angle of history and culture, focus on the comparative analysis between Chinese and western television advertising.
分析这些专用词语的形象意义,有助于服饰文化的研究,特别是对俄汉词语对比教学有很大的帮助。
Analyzing the image significance of such special vocabulary will certainly benefit the study of relevant language and culture, especially for the comparative teaching of Russian and Chinese.
展开东西方文化对同一颜色词的对比研究有助于学习者学习社会文化和认识社会文化,培养他们对跨文化异同的认识。
A comparative study of the same color in Eastern and Western cultures may help beginners learn more about social culture and trans-cultural differences.
对比研究中英文化中的体态语,让学生解另一种语言中体态语的重要性,以期达到英语教与学的更好效果。
Elaborating the importance to understand the body language in another language, comparing Chinese body language with English one, better effect in teaching and studying English is hoped to attain.
第五章通过对比研究得出结论,婚俗作为一种文化现象,不同的民族有不同的表现形式。
Sixth chapter draws the conclusion through the contrast research, marries the vulgar achievement one culture phenomenon, the different nationality has the different manifestation.
关于动物隐喻的对比研究有的研究者是从文化的角度出发,也有部分研究者从认知着手。
Some of the present contrastive studies of animal metaphors between English and Chinese are from the cultural perspective and some from the cognitive perspective.
英汉习语的对比是研究英汉文化对比的一个方面,而英汉习语对应关系的研究则是英汉习语对比的重点。
As an aspect of the cultural contrast between English and Chinese languages, the contrastive study of English and Chinese idioms is mainly featured by their corresponding relations at various levels.
中文摘要:通过对比讨论中西方传统节日的庆祝方式研究中西方文化的差异进而达到跨文化交流的目的。
English abstract: This article discusses and compares some traditional festivals' celebrations. It aims to achieve cross-communication by studying these cultural differences.
通过对这两位主人公相似性与差异性的对比研究,这篇论文要证明的是她们是中西方文化的典型代表女性。
Through comparative study on similarities and differences of the two heroines, this thesis aims to prove that they are typical representative females in western and eastern culture.
本论文试图通过日·韩两国语中有关身体词汇惯用句的对比研究,去发现隐藏在语言背后的文化因素对语言的影响。
This thesis intends to find out how culture underlies and influences language, by a study on Japanese and Korean idioms of human body.
鉴于文化背景和价值观念的巨大差异,此类对比研究更多的是基于诸多显而易见的差异。
Because of the huge gaps in cultural backgrounds and ideas about values, those researches are mostly based on some obvious differences.
第四部分对日·韩两国语中有关《腹》和《腰》的身体词汇惯用句进行对比研究,并以此为依据去寻找两国文化的不同点。
The fourth part is a contractive study on Japanese and Korean idioms of body on "stomach" and "waist", trying to find out difference of two cultures.
滨河空间是一个城市自然与文化资源积淀相对比较深的地方,是最能展示城市地域风貌的区域,于是将它做为本研究的切入点就十分具有代表性。
As the best display of cityscape, riverfront space is a natural and cultural resources the city has accumulated deep place, so it as a starting point of this study is representative on.
在国内学术界的研究成果中,从语言文化的角度出发,对俄汉语中的爱情隐喻进行对比分析的论著并不多,存在一定的研究空间。
Considering there isn't much research on comparative analysis of love metaphors of Russian and Chinese from the perspective of language and culture in China, it still has some research space.
本文通过对英汉请求言语行为的对比研究,分析这些地方如何不适合中国文化。
In this thesis, the author analyzes how they are inappropriate in Chinese culture by a contrastive study of the speech act of request in English and Chinese.
本文通过国内外手机企业文化定位的对比研究,说明手机需要如何通过恰当的文化定位来赢得市场、赢得客户。
This text through domestic and international mobile phone contrast research that corporate culture make a localization, prove mobile phone need how about win the market, gain the customer thro...
本研究旨在通过对比在不同社会关系下(主要指社会距离和相对权势)的中美在直接言语交际行为方面的倾向,对跨文化交际的这方面研究作一个补充。
This article intends to analyze the cultural barriers in speech intercommunication and to make a study on the Chinese and Western cultural differences in the norms of the language use and the culture.
本研究旨在通过对比在不同社会关系下(主要指社会距离和相对权势)的中美在直接言语交际行为方面的倾向,对跨文化交际的这方面研究作一个补充。
This article intends to analyze the cultural barriers in speech intercommunication and to make a study on the Chinese and Western cultural differences in the norms of the language use and the culture.
应用推荐