整型手术不断出现在流行文化中。
整型手术不再局限于健康状况;银行提供借贷。
Cosmetic surgery is no longer limited to the wealthy; Banks offer loans for it.
接纳整型手术、还有外表的价值胜过能力影响年轻人。
This acceptance of plastic surgery, as well as the value of appearance over ability, affects youth.
虽然整型手术起源已久,却是最近才被大众接纳。
While plastic surgery has been around since ancient times, it has only recently become accepted by the masses.
眼皮手术在英国10大整型手术选择中,仅次于隆胸。
Eyelid surgery is now second only to breast augmentation in the UK's top 10 surgery choices.
作为自信增幅器的整型手术带来好处,但它也给人们带来不切实际的期待。
Marketing cosmetic surgery as a confidence-booster increases profits, but it also gives people unrealistic expectations.
至于整型手术,就是全面整修,也像是你可以加新的屋顶或是重新油漆。
In the case of cosmetic surgery, think of this procedure as an overhaul, much like you'd add that new roof or coat of paint to a car.
父母经常逼迫孩子要学业优异,但随著整型手术受人欢迎,有些父母开始逼迫孩子去整形。
Parents often pressure their children to do well academically, but with plastic surgery becoming so accepted, some parents are pressuring their children to have cosmetic work.
在整型的过程中,人们相信他们不只植入矽胶:还有相信整型手术可以让人生更美好的信念。
Sometime during the process of beautifying average humans, they have implanted something besides silicone: the belief that cosmetic surgery will improve lives.
既然与会的许多妇产科医生没有接受过整型手术的培训,我突然想到一个很严重的问题:这些人在哪里练习呢?
Since many of the obstetricians and gynaecologists at the conference are untrained in plastic surgery, one big question begins to bother me: on what/whom they will practise?
美国学会一项《美容整型手术》资料显示,2005年在美国,总共有1亿1千5百万整型手术和美容。
According to the American Society for Aesthetic Plastic Surgery, nearly 11.5 million cosmetic surgical and nonsurgical procedures were performed in the U.S. in 2005.
当我问这些医生从生孩子到到做这些烧钱的整型手术的剧烈变化的有关情况时,许多医生似乎感到不自在。
When I ask these doctors about the drastic switch from delivering babies to doing cash-only cosmetic surgeries, many seem uncomfortable.
当我问这些医生从生孩子到到做这些烧钱的整型手术的剧烈变化的有关情况时,许多医生似乎感到不自在。
When I ask these doctors about the drastic switch from delivering babies to doing cash-only cosmetic surgeries, many seem uncomfortable.
应用推荐