另外有一篇数字艺术剽窃的报道则以独特的方式表明,在线媒体给人们的版权观念带来的改变。
A story about theft of digital art highlights in a unique way how online media changes our conceptions of copyright.
而且,这项合作搞清了数以百万计的数字图书的版权信息,这将大大简化今后其他公司寻求类似合作的过程。
Moreover, by clarifying the copyright status of millions of digital books, the deal would also make it easier for firms other than Google to strike deals to use them.
现在的问题是,关于数字版权收益之争是否已经成为一个足够大的行业问题而被业界所争论不休。
The question is whether the issue of digital royalties is even a big enough issue yet to warrant a massive debate on royalty payments.
实际上,协议将创立一个法律认可的数字图书版权企业联盟,人为地抬高图书馆订阅费。
In effect, the agreement creates a legally sanctioned cartel for digital-book rights that could artificially inflate the price of library subscriptions.
数字版权管理计划限制了我们能够玩到正版游戏拷贝的途径,这很让人恼火,但是盗版的后果更糟。
Digital rights management schemes, which limit the ways we can play legitimate copies of games, are annoying. But piracy is worse.
数字版权管理技术可以使电子图书在达到一定期限或使用限制后失效。
Technology known as digital rights management can make e-books unreadable once they have reached a certain time or user limit.
卡尔向他申请过版权许可,他同意授权是因为他觉得数字化图书能够大幅提高人们的见闻。
Mr. Kahle at the Internet Archive asked his permission, he said, and he gave it because he thinks digitizing books has the potential to improve knowledge.
其一是数字水印,一种在电子内容里嵌入版权信息的技术。
One is digital “watermarking,” in which a bit of computer code is embedded in a file to identify it.
此时,唱片公司的版权获得了前所未有的保护,甚至至今其他的大部分数字音乐服务商都没有达到这个保护程度。
Obtaining suchrights from the music companies was unprecedented at the time, and even today isunmatched by most other digital music services.
游戏包限时供应,但不受数字版权管理(DRM)限制。
Bundles only last for a limited time, but come free of digital rights management (DRM) restrictions.
拒绝透露有关的数字,但表示大多数的版权持有者选择将内容的货币化,并以《憨豆先生》作为系统最近受益者的例子。
Declines to give a number but says the majority of rights holders choose to monetise their content. It points to Mr Bean as a recent beneficiary of the system.
例如,2006年Corbis让Infoflows帮助自己收集数字盗版的证据,以及非法售卖属于Corbis版权照片的公司。
For example, Corbis asked Infoflows in 2006 to help it gather evidence on a digital pirate, who was taking Corbis-licensed photos and illegally reselling them.
如果发布的是付费内容,难道就不需要数字版权管理、高级的流选项么,而这些内容只有Flash才有。
If you deliver paid content, don't you need digital rights management, advance streaming options, etc., which are only available in Flash?
Vista的出现伴随着内嵌的数字版权管理,而这不会出现在Linux系统中。
Vista comes with built-in digital rights management features that are not present on Linux boxes.
如果你想要获得保护的内容,你同样需要让Windows媒体数字版权管理访问微软。
If you want access to protected content, you will also have to let the Windows Media Digital Rights Management talk home.
的客户再次谴责这家在线零售商,因为它删除了对视频游戏采用SecuROM数字版权保护技术(DRM)的批评性评论。
Customers are once again accusing the online retailer of removing video game reviews that criticize the use of SecuROM Digital Rights Management (DRM).
Amazon已经变成在线音乐销售的一个主要对手,首批商店中的一家销售没有任何数字版权的音乐文件。
Amazon has become a major player in the arena of online music sales, with one of the first stores to sell music files without any digital rights management.
其入侵检测和防护能力包括数字版权管理、P2P和IM(即时通信)控制。
The SonicWALL’s intrusion detection and prevention abilities include digital rights management, P2P and instant messaging controls.
而Vista的DRM会干预所有的计算机应用,包括那些与数字版权无关的。
Vista's DRM can interfere with all kinds of computer use, including the ones that have nothing to do with digital rights.
当然,不能因为这些最基层的联系微软的服务而错过WindowsVista数字版权管理。
Of course that the Windows Vista Digital Rights Management could not miss from a list of services that contact Microsoft on a regular basis.
数字版权管理(嵌入式设备)。
大英图书馆希望进一步扩展数字化图书的范围到20世纪早期的版权已经失效的图书。
The library hopes to extend the digitisation scheme by scanning books out of copyright dating from the early 20th century.
大英图书馆第一阶段专注于数字化19世纪的作品,因为它们没有涉及到版权保护,可以免费提供给读者阅读,(版权保护在原作者死后70年后失效)。
The library concentrated the first stage of digitisation on the 19th century because the books are out of copyright and so can be offered free. Copyright runs out 70 years after an author’s death.
他说会重新考虑修订后的版本,该版本应该能更好地保护版权所有者,即,征询他们的意见,是否愿意进入数字化程序。
He also indicated that he would consider a revised agreement that would better protect copyright owners, say, by requiring that they opt into the digitisation process.
那么,他建议,为什么不抛开数字版权管理,出卖不受保护的音乐呢?
So, he suggests, why not do away with DRM and sell music unprotected?
他对该报说,他相信美国的“数字千年版权法”会建立广告网站的赔偿责任,当被告知它们违反了版权法。
He told the paper that he believed the US's Digital Millennium copyright Act (DMCA) created AD network liability when networks were informed that sites breached copyright law.
他对该报说,他相信美国的“数字千年版权法”会建立广告网站的赔偿责任,当被告知它们违反了版权法。
He told the paper that he believed the US's Digital Millennium copyright Act (DMCA) created AD network liability when networks were informed that sites breached copyright law.
应用推荐