从嫦娥的传说到敦煌壁画上的飞天,中国人的祖先们一直渴望着飞向外太空。
From the myth of Chang 'e to the Fly Apsaras of Dunhuang caves, expresses Chinese ancestors' desire to explore outer space.
敦煌莫高窟壁画的飞天仙女 “飞了”,“真的飞了”。
Dunhuang's Mogao Caves mural art - Apsaras Flying "really fly" with heavenly music and highly dificult "flying" postures.
标志设计以中国印章的元素,结合敦煌壁画的飞天图案,体现出浓郁的中国民乐文化特色。
Chinese seal logo design elements, combining Dunhuang frescoes in the sky designs reflect the rich Chinese folk music culture.
云冈北魏中期石窟天井所见四角叠涩图形、西域式飞天,又反映了与敦煌的联系。
Four corners pattern existed in the middle period of Northern Wei Dynasty at Yungang grottoes courtyard also reflect the connection with the Hexi Corridor.
本作品的创作灵感来自于敦煌画中的“飞天”形象。“飞天”艺术起源于印度佛教。
In this painting, the artist gets her inspiration form the frescoes in Dunhuang.
飞天是敦煌莫高窟的名片,是敦煌艺术的标志。
Flying Heaven is the name CARDS of Dunhuang Mogao Grottoes, Dunhuang art is a symbol.
飞天是敦煌莫高窟的名片,是敦煌艺术的标志。
Flying Heaven is the name CARDS of Dunhuang Mogao Grottoes, Dunhuang art is a symbol.
应用推荐