美利坚合众国一直名列中段,就是说,正如洛夫莱斯告诉教育周刊的:“过去我们极差,现在我们中等水平。”
The United States has always scored in the middle of the pack, meaning, as Loveless told Education Week, "we once were terrible and now we're mediocre."
《新闻周刊》对165个国家进行了排名,考察了影响妇女生活的五个方面:法律待遇、参与劳动、政治权力、得到教育和医疗保健的权力。
Newsweek ranked 165 countries, looking at five areas that affect women's lives: treatment under the law, workforce participation, political power, and access to education and health care.
他在去年的一次《新闻周刊》采访中说:“我们两国都有精英教育。”
In an interview last year in Newsweek, he said: "we both have meritocracies."
在纽约时代周刊上,威廉姆斯学院教育项目主任,苏珊·恩格尔,猛烈地批评了目前我们的学校所采用的标准化考试方法。
In the Times, Susan Engel, director of the teaching program at Williams College, tears into our current obsession with standardized tests in education.
去年的9月份,美国新闻周刊调查了前百强公司CEO的教育背景。
Last November, U.S. News took a look at the backgrounds of the CEOs of the top 100 companies on Fortune's list.
时代周刊的创始人亨利。鲁斯生于中国并在中国接受教育,而华纳兄弟也早在上世纪二十年代就在中国开设了第一个办事处。
The founder of Time magazine Henry Luce was born and educated here, while Warner Bros. opened its first office in China in the 1920"s."
时代周刊的创始人亨利。鲁斯生于中国并在中国接受教育,而华纳兄弟也早在上世纪二十年代就在中国开设了第一个办事处。
The founder of Time magazine Henry Luce was born and educated here, while Warner Bros. opened its first office in China in the 1920"s."
应用推荐