作为波希特地区喜剧的流行段子,这个短片是一系列一分钟由一个模仿79岁家庭会计师的老头所讲的下流故事,他还负责给旁白配音。
A modern riff on Borscht Belt comedy, the show is a series of one-minute ribald stories told by an elderly narrator modeled on the family's 79-year-old accountant, who does the voiceovers.
旁白:大家一定都听过“狐假虎威”这个故事吧。
Aside: You must have heard the story between the fox and the tiger.
旁白:专辑《(什么故事)晨光荣耀?》里面的歌曲见证着乐队摆脱了刚出道时那粗糙生硬的声音。
Narrator: the songs of What's the Story Morning Glory? Saw the group move away from the raw sound of their 15 debut.
旁白,就他和别人而言,只是故事的一面。
These wistful asides are only part of the story, for him and others.
区分戏剧装置系列是从布拉德利夫人的相机常规的旁白,往往突出故事的喜剧元素。
The distinguishing dramatic device in the series is the regular asides from Mrs Bradley to the camera, which often highlight the comedic elements of the story.
区分戏剧装置系列是从布拉德利夫人的相机常规的旁白,往往突出故事的喜剧元素。
The distinguishing dramatic device in the series is the regular asides from Mrs Bradley to the camera, which often highlight the comedic elements of the story.
应用推荐