《93号航班》是第一部明确讲述911事件的故事片,这肯定是会引发一场情绪化的的争论的。
United 93 is the first feature film to deal explicitly with the events of September 11, 2001, and is certain to ignite an emotional debate.
正如德莱顿所说,悲剧应该是关于一个英雄人物的故事:他是一个公众人物,经历了一场磨难,让观众同情。
As prescribed by Dryden, tragedy was supposed to concern a heroic man who is a public figure and who undergoes a fall that evokes pity from the audience.
我们的人生故事,就像是一场仅属于我们自己的漫长的论文答辩。
Our life stories, like the answers we give to long essay questions, are uniquely ours.
她凭着活跃的想象,很快就会把整个故事构思出来,一切都会被纳入一场爱情悲剧的框框,令人忧伤至极。
The whole story would have been speedily formed under her active imagination; and every thing established in the most melancholy order of disastrous love.
这些故事标志着海外犹太人的一个大回转,而在上个世纪,这还必须通过发动一场相对时间与地理的上升抗争才能达到。
Such stories mark a big turnaround for diasporas, which over the last century have often had to wage an uphill struggle against time and geography.
故事的中心是一场深夜谋杀:一个年轻白人男子和两个朋友喝了好几个钟头的酒后,在街上被人杀害。
At the centre of the story is a late-night murder: after hours of drinking with two friends, a young, white man is shot and killed on the street.
所以,也许这又是另一场辩论,又是对我们所熟悉故事的颠覆。
So maybe what we have here is another polemic, another adaptation of familiar stories and motifs to express something new.
这部电影讲述了一对年轻的恋人逃离他们在新英格兰的家乡、只为引发一场搜捕的故事。
The film follows the story of two young lovers who flee their New England town only to spark a manhunt.
对于我们这些相信自由市场和私人企业的人来说,他们的故事是一场悲剧。
Their story is a tragedy for those of us who believe in free markets and private enterprise.
我们的社会现在正在忍受着的这种“哮喘”,是那些自命通晓了智慧的人与故事,历史,和生活本身挑起的一场战争的自然延续。
The asthma our society is now suffering from is a natural continuation of the war that intellectual arrogance once declared on the story, on history, and thus on life itself.
他们让我明白,一顿饭是一场戏:他们筹划菜肴,就像上演故事一般,每一道菜都呈现出象征性的特质。
They make me see that a meal is a piece of theatre: they stage meals as narratives, with each course taking on symbolic qualities.
正如作者说,“他们正在卷入一场与风险和冒险的真实故事。”她的新故事,让她扮演女主人公。
As the authors say, "They were getting caught up in a real story with risk and adventure.".. Her new story let her play the heroine.
即使是《乐高哈利·波特》中的故事模式,也像各个角落和裂隙都隐藏着机关的混乱游乐场。
Even the story levels in Lego Harry Potter feel like chaotic playgrounds with hidden treats tucked into their every nook and cranny.
这是关于一场大灾难的故事。
举个例子,为福尔摩斯某则故事中一场关于雨水拍打窗户的描写配上量身定做的音效,其描述效果将得到增强。
In one example, a description of rain lashing against a window in a Sherlock Holmes story will be ‘enhanced’ with matching noises.
双方唱圣诞颂歌,互相祝福、互赠礼物,还有故事说双方进行了一场足球比赛。
Both sides sang carols, exchanged Christmas greetings and gifts, and there are even stories of soccer matches taking place.
在这群相信故事的人中很大一部分认为并没有发生一场世界范围的洪水,而是像《吉尔伽美什》等其他文献中记载的一样,发生了一场地区性的洪水。
Within that group of believers is a large subsection who believe not in a worldwide flood but rather a regional flood as is mentioned in alternative texts such as the Epic of Gilgamesh.
故事讲的是一场生存的战斗,最后只有派和老虎留在了那只小船上。
There is a battle for survival and eventually it is just Pi and the tiger left in the small boat.
随后数月,他展开了一场胜利之旅来推广他的著作《极北》,一本有关这次征程中难忘故事的书。
Within months he embarked on an extended victory tour to promote Farthest North, his haunting account of the Odyssey.
故事发生在一艘巨大的客轮上,轮船正困在海上一场可怕的暴风雨中。
The action seems to take place on a giant ocean liner amid a terrifying storm.
克洛艾和我把飞机上的相遇神化为爱神阿佛洛狄特的安排,充满古典和神秘的气息,是爱情故事的第一场第一幕。
We mythologized our aircraft encounter into the goddess Aphrodite's design, Act One, Scene One of that primordial narrative, the love story.
在他看来,一场好的讲座并不一定来自名人,外来务工人员的故事也会很有启发性。
In his opinion, a good lecture doesn't necessarily come from a celebrity. The stories of a migrant worker can also be inspirational.
这对吉祥物的设计还有一个背后的故事:一个焊接工用尽最后一滴钢铁为奥运会浇铸成了新的奥林匹克体育场。
The mascots are based on a story, where a welder used the last drops of steel from the final girder added to the new Olympic Stadium, to create the Olympic duo.
奶牛场老板停了嘴,听故事的人说了一两句话加以评论。
The dairyman paused, and one or two words of comment came from the listeners.
或者就像故事说得那样,杰出的海军司令巴巴罗萨和他庞大的奥斯曼舰队成功地带领着他们死气沉沉的法国盟军打了一场大获全胜的战役。
Or, as the story is often told, the brilliant Admiral Barbarossa and his largely Ottoman fleet effectively carried their lacklustre French allies along as they fought their victorious campaign.
或者就像故事说得那样,杰出的海军司令巴巴罗萨和他庞大的奥斯曼舰队成功地带领着他们死气沉沉的法国盟军打了一场大获全胜的战役。
Or, as the story is often told, the brilliant Admiral Barbarossa and his largely Ottoman fleet effectively carried their lacklustre French allies along as they fought their victorious campaign.
应用推荐