攻读特定学位的学生将在每周的固定时间同时参加一系列讲座课程,可能持续一个学期或一整年。
Students studying for a particular degree will take a series of lecture courses which run in parallel at a fixed time in each week and may last one academic term or the whole year.
医疗保健甚至对攻读学位的学生也是免费的。
Health care is even free for students taking degree courses.
一个在攻读人文学科学位的学生在毕业前预计要读1000本书。
A student pursuing a degree in the humanities can expect to run through 1,000 books before graduation day.
2006年,安德鲁·梅森还是一名音乐专业的学生,正在芝加哥大学攻读公共政策的研究生学位。
In 2006, Andrew Mason was a music major, getting a graduate degree in public policy at the University of Chicago.
首先,尽管全球金融危机爆发,但赴美攻读学位的外国留学生人数依然创下了新高。
First, a record high number of foreign students enrolled in degree programs in the U.S., despite the global financial crisis.
东伦敦大学的学生们可以攻读流行音乐表演学位,而德比大学则提供理发管理课程。
Youngsters can also take up pop music performance at the University of East London, or hair dressing management at Derby University.
为了攻读更高的学位,或是为了通过职业资格考试,通常有四分之一强的学生会继续学习深造。
Usually over a quarter will continue with some form of further studys either for a higher degree or for a vocational qualification.
学生对此提出了起诉,理由是一个介绍他攻读的这一专业的学生手册中向他许诺了他会拿到学位,“这是一个最终会被授予骨疗学博士的四年课程” 。
The student sued on the grounds that he had been promised a degree by a phrase in a student handbook that described the program he was enrolled in as “a four-year curriculum leading to the DO degree.”
过去20年,中国留学生人数刚刚突破150万,而且攻读的大多是研究生学位,学成归国人数不足三分之一。
During the past 20 years, slightly more than 1.5 million Chinese went abroad for study, mostly to pursue graduate degrees.
还有很重要的一点,那就是学生无需提供GMAT或SAT考试成绩就可以攻读本校的学位。
Importantly students are not required to provide a GMAT or SAT exam result in order to gain entry into degree programs.
学生要先念一年预科,然后才能开始攻读学位课程。
Students have to do a year's preparation before they start the degree course proper.
对遵守学校纪律,学习成绩优秀的留学生,学校给予表扬和奖励,并推荐攻读高一级学位。
International students who abide by university rules and excel in academic performance will be praised and awarded, and recommended for higher degree studies.
开始攻读学士学位的这三年,学生将仍在新西兰理工学院学习。完成规定学分并经相关考核通过后,由新西兰理工学院授予艺术学士学位。
From the second year, students study at UNITEC Institute of Technology. Students, who pass related tests and gain required credits, will be awarded with Bachelor Degree of Arts.
化学系提供攻读硕士和博士学位的学习计划。学生们可以选择分析化学、无机化学、有机化学和物理化学的学习。
The Department of chemistry offers programs of study leading to the M. s. and Ph. D. degrees. Students may elect studies in analytical, inorganic, organic, and physical chemistry.
学生在获得学士学位之后,他们还可以继续攻读研究生学位——硕士学位甚至博士学位。
After students have a bachelor's degree, they may go on to earn a graduate degree — either a master's degree or a doctorate.
许多外国大学生源源不断地涌入美国大学,攻读科学、技术、工程以及数学的硕士和博士学位,但是很多人在毕业之后无法拿到在美国工作和生活的签证。
Many foreign students come to the United States to earn advanced degrees in science, technology, engineering and math. But many are unable to get a visa to live and work here after they graduate.
一般来说,这种援助是为那些30岁以下的学生,或者35岁以下打算攻读硕士学位的学生提供的。
Generally this aid is for those under 30 years old, or under 35 for those studying for a master's degree.
外国大学生源源不断地涌入美国大学,攻读科学、技术、工程以及数学的硕士和博士学位。
Foreign students flock to American universities to earn master's degrees and Ph. D. s in science, technology, engineering and math.
我所攻读的是B类课程,专门面向准备继续攻读博士学位的学生。
I am working on MA program (B), which is specifically offered to students who plan on continuing into the Ph. D. program.
攻读博士学位的学生,并且取得满意的成果,通常在学习期间被予以资助,一般意义上是4-4年半。 加油…
Students pursuing a Ph. D. degree, and who maintain satisfactory progress, are usually funded for the duration of their studies, nominally 4-4.5 years.
留学生经过一段时间的学习后,可申请参加不同等级的汉语水平考试HSK参加汉语水平考试HSK,成绩合格者,可优先申请在河北科技大学攻读学士、硕士学位。
After a period of learning, students can take the exam of HSK. Those who pass the exam can be recommended to read for a degree in the school in favor.
爱尔兰是世界上主要的软件出口国,作为计算机专业的学生,到爱尔兰攻读硕士学位是个不错的选择。
It is also a world leading software export nation, as a student majoring in computing undertaking a Master in Ireland is an excellent choice.
1998年18所上海高校接收了4298名来自97个国家和地区的长期留学生,其中来攻读硕士以上学位的有650人。
In 1998, 18 colleges and universities in Shanghai received 4,298 long-term overseas students from 97 countries and regions, among them 650 students study for the master degree or above.
1998年18所上海高校接收了4298名来自97个国家和地区的长期留学生,其中来攻读硕士以上学位的有650人。
In 1998, 18 colleges and universities in Shanghai received 4,298 long-term overseas students from 97 countries and regions, among them 650 students study for the master degree or above.
应用推荐