收费模式将也将被应用于《太阳报》和《世界新闻》等通俗小报。
The charging model will be extended to red-top tabloids such as the Sun and the News of the World.
如果部署在免费账户上的应用程序使用的资源超过所分配的量,那么对使用的额外资源会按照标准的pay - as - you - go方式收费。
If an application deployed on a free account happens to use more resources than allocated, the standard pay-as-you-go fees will apply for what extra resources are used.
但是开发者也说,进行应用的收费购买或许不是在Android上盈利的途径。
But developers also say that charging for apps simply may not be the path to profit on Android.
由于是计量服务,SaaS允许出租一个应用程序,并计时收费。
As a metered service, SaaS allows you to lease an application and pay only for the time used.
此刻,新的联合推出iPhone/iPod应用没有收费,但是公司复杂地希望它能够激发用户去阅读纸质报纸。
At the moment, the new collective iPhone/iPod application isn't monetized, but the companies involved hope it will motivate customers to actually read the physical newspapers.
这之后,可能进入财务部,在那里单个收费记录将会应用到适当的帐户和成本中心。
After that, it may go to accounting, where the individual charges will be applied to the appropriate accounts and cost centers.
我们发现,大多数应用程序都会按月或年收费,而我们不收费。
Most of the apps we found charge a monthly or yearly fee. We do not.
许多IT部门对承载应用程序的成本向应用程序所有者执行内部收费。
Many IT departments do internal charge-back to the application owners for the cost of hosting their applications.
还有一个常见的毛病在于,应用软件只能一次性免费销售,而不能在随后使用中进行收费。
Another common complaint is that applications can only be sold for a one-time free, rather than a recurring subscription model.
相当一部分收费将通过移动支付的形式实现,56%的答卷者表示他们计划在未来12个月内开发付费应用软件。
A large chunk of that charging is likely to take place in the mobile sphere, with 56% saying they expect to develop "paid for" apps in the next 12 months.
RFID技术同业也应用在无线收税关口和桥梁、隧道的无人收费路口中。
RFID technology is also widely used in wireless toll passes for Bridges and tunnels and in contactless travel passes.
保持调用挂起可能会导致收费问题,因为当应用程序受阻塞、等待响应消息时,不能处理入站调用挂起。
Leaving the call hanging can lead to billing issues because the application is unable to process incoming call hang-ups when it is stuck waiting for a response message.
门户网站、微博运营商新浪则在建立一个应用程序商店,其中包括收费游戏。
Web portal and microblogging operator Sina Corp. is building an application store that includes paid games.
还有一个首要的帐户选项,它提供了每应用的统一收费(但仍收取使用费用)。
There is also a premier account option which offers a flat per-app rate (but still charges usage fees).
小额收费的理念是:应用程序允许玩家免费下载,但是,如果你想升级你的装备,你需要进行小额付费。
The concept is that an app is free to players to download, however, if you want to upgrade your character, you need to make a small payment to do so. Want to upgrade your game’s levels?
小额收费的理念是:应用程序允许玩家免费下载,但是,如果你想升级你的装备,你需要进行小额付费。
The concept is that an app is free to players to download, however, if you want to upgrade your character, you need to make a small payment to do so. Want to upgrade your game's levels?
尤其是,苹果通过iTunes Store,掌控着一个巨大的收费门户,数十亿付费音乐、视频和应用通过它流向遍及全球的数百万用户。
In particular, its iTunes Store gives it control of the tollgate through which billions of paid-for music tracks and albums, videos and apps cascade down to millions of customers worldwide.
分析了一般均衡模型和可计算一般均衡模型在排污收费政策中的应用。
The applications of General Equilibrium model and the Computable General Equilibrium model in pollution charge policy were studied.
苹果公司为其高雅的iPhone大开其道,其“苹果商城”为用户提供了购买上千种应用软件的便利途径,并允许软件开发商对买家收费。
Apple led the way with its elegant iPhone and its "app Store" that gives users easy access to thousands of applications, and lets software developers charge for them.
大多数人认为iTunes是一个收费服务,不过Spotify的EK指出其实这更应该被看做是一种免费增值应用。
Most people think of iTunes as a paid service, but Spotify's Ek pointed out that it should really be considered a freemium app.
这个主题主要涉及AndroidMarkert发布和付费应用的一些内容,例如,如何在执行许可协议和应用收费。
Documentation for topics that concern publishing and monetizing applications on Android Market, such as how to enforce licensing policies and implement in-app billing.
SW718:设计SOA解决方案和应用项目、技术、以及操作治理(收费的)
SW718: Design SOA Solutions and Apply Project, Technical, and Operational Governance (fee-based)
AndroidMarket提供数以千计的收费和免费应用,全都基于开源的Android移动应用平台。
The Android Market offers thousands of paid and free apps, all built on the open source Android mobile app platform.
它回答了所有iPhone软件开发者的永恒问题:我的应用程序到底该不该收费?
Because it answers the eternal question that all iPhone developers have: should my app be free or should I charge for it?
吹捧自身为伟大的免费平台之后,Facebook就无法再向应用开发者收费。
After touting itself as a great free platform, Facebook can't start charging application developers.
消费者会不会继续偏好原生应用和应用商店的便利? 抑或消费者其实希望脱离蛮横的收费模式,宁愿接受Web和熟悉的广告?
Will the users keep prefering native apps, and the convenience of an App Store, or are they all dreaming to break away from a brutal business model and roam the web with the familiar ads.
可以这样说,一旦您达到了Google开始收费的那个点,您的Web应用程序已经很明显地产生了巨大的通信量(以及利益)。
Suffice it to say, once you reach a point where Google starts billing you, your Web application has clearly generated significant traffic (and therefore interest).
目前约有3万1千个iPhone应用程序,其中78%是收费的。
There are currently about 31, 000 apps available, about 78% of which cost money.
当我们设计完这些应用并将其出售时,当地的学校可以免费使用,而从收费地区获得的收入,则会捐赠给当地的教育机构。
When we design the app and we sell it, it will be free to local districts and other districts that we sell to, all the money from that will go into the localed foundations.
当我们设计完这些应用并将其出售时,当地的学校可以免费使用,而从收费地区获得的收入,则会捐赠给当地的教育机构。
When we design the app and we sell it, it will be free to local districts and other districts that we sell to, all the money from that will go into the localed foundations.
应用推荐