昨天,人民币兑美元汇率再创升值以来新高,以7.9587收盘,打破前一天刚创下的新纪录。
The renminbi yesterday reached a post-revaluation high against the US dollar, closing at 7.9587 and breaking the record set a day earlier.
周四股市收盘后,家乐福公布第二季度销售额上涨6.3%,按照当前汇率为249亿欧元(约合317亿美元)。
After the market closed on Thursday, Carrefour said its second-quarter sales rose 6.3% at current exchange rates to 24.9 billion euros ($31.7 billion).
星期一,人民币汇率上升到约6.8元兑换一美元,和星期五的收盘价相比,上涨了近0.4%,这是近几年来的最高值。
The yuan rose to about 6.8 to the dollar on Monday, up nearly four-tenths of a percent from Friday's close, and the highest level in several years.
截至上周二现货人民币对美元汇率是6.5938,周一收盘时的汇率是6.6030。
Spot yuan ended at 6.5938 against the dollar last Tuesday compared with 6.6030 at Monday's close.
巴西外汇市场收盘时,美元兑雷亚尔汇率收于1.54雷亚尔,跌穿1.55雷亚尔这一心理支撑位。
South America's most in-demand currency closed at BRL1.54 to the dollar, breaking through yet another psychological marker of BRL1.55.
周三,英镑对美元的汇率虽曾一度回升至1.2929,收盘价却仍跌至1.2798,创下31年来的最低值值。
It touched 1.2798 against the dollar on Wednesday, a 31-year low, before recovering slightly to 1.2929 dollars.
货币插件支持每日收盘汇率值184。
The currencies plug-in supports daily closing values of 184 exchange rates.
从此以后,人民币将与一篮子货币进行挂钩,每个工作日闭市后公布人民币汇率的收盘价。
From now on, the yuan will be linked to a basket of currencies, the central parities of which will be set at the end of each day.
从此以后,人民币将与一篮子货币进行挂钩,每个工作日闭市后公布人民币汇率的收盘价。
From now on, the yuan will be linked to a basket of currencies, the central parities of which will be set at the end of each day.
应用推荐