在这种情况下,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。
In this situation, party a has the right to take Back the premises and take actions against party B's Breach.
不过要是经常有街坊被收回房屋,人们逃避还款的可能性更大。
But people who live in neighbourhoods where home repossessions are frequent are more likely to welsh on loans.
房产纠纷,包括房屋抵押贷款以及地方机关租金拖欠和收回房屋。
Housing disputes, including mortgage and council rent arrears and re-possession.
根据规定,承租方有七种行为之一的,出租方都有权解除合同并收回房屋。
According to regulations, a thorough seven ACTS, the lessor has the right to cancelling the contract and recover the housing.
以艰难的方式收回房屋的过程将更难使房地产市场供求出清和发现房屋底价。
Tying the process of repossession in yet more knots will make it harder for the market to clear and for house prices to find a floor.
租赁期间,甲方提前收回房屋的,甲方应按即时月租的租金向乙方支付十二个月的违约金。
In case party a takes back the leasing items before prescribed time and party a shall pay 12 times as much as the rent then and there as compensation.
收回房屋抵押的情况还很少见;州预算仍有盈余,而连加利福尼亚州和纽约州都已经在破产边缘摇摇欲坠了。
Housing repossessions are still very rare; the state budget is still in surplus even as California and New York teeter on the edge of bankruptcy.
这样做有助于减少银行被迫收回房屋的比率,但对于市场上已有的空余房屋和不断增加的新房问题却作用甚微。
That could help slow the foreclosure rate, but it does little to address the problem of vacant homes already on the market and the continued building of new ones.
如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。
In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions against party B's breach.
内华达,这里房屋收回率是最高的,不同于那23个需要鉴定员批准收回房屋的州,说明它的流程比较快捷。
Nevada, where home repossessions are among the highest, is not among those 23 states where foreclosures must be approved by a judge, meaning that the process is relatively swift.
现在,为加快恢复房市而做出的努力遇到了新的问题。这些问题包括关于银行是否在收回房屋的时候行为不正当。
Now, efforts to speed a housing recovery have hit new problems. These include questions about whether Banks have acted unlawfully in reclaiming some homes.
在收回房屋所有权的行动中,4个受影响最大的州(内华达、佛罗里达、加利福尼亚和亚利桑纳)仍占到了一半以上,但这家数据供应商描绘的美国热图,颜色正变得越来越深。
The four hardest hit states (Nevada, Florida, California and Arizona) still account for over half of repossession actions, but the data provider's heat map of the country is turning ever more pink.
数百万幢住房被银行收回、信贷继续紧缩再加上恶化的经济状况导致市场上充斥着大量的未售出房屋。
Millions of home foreclosures combined with a continuing credit squeeze and a deteriorating economy have led to a glut of unsold houses on the market.
几乎没有出贷者想要提前收回债权,因为这个过程要花费大量的时间,成本过高,而且常常造成搬走的房客毁坏房屋的事件。
Few lenders want to foreclose, a process that takes ages, incurs massive costs and often causes the departing residents to trash the house.
这家美国最大的银行上周股价下跌8.1%,各州检察长启动对房屋止赎过程的调查,外界猜测投资者会强迫银行收回有问题的贷款。
The biggest U. s. bank by assets declined 9.1 percent last week amid scrutiny of foreclosure practices and speculation that investors may force lenders to buy back faulty loans.
银行对房屋的收回四月份已经下降,但预计今年将有一个波峰。
Though repossessions by Banks were down in April, a spike is expected this year.
大量的房屋被收回导致美国的住房业陷入动荡而且对美国以及其他地方的整体经济造成损害。
Home foreclosures have put the U.S. housing industry in a state of turmoil, and has hurt the overall economy here and elsewhere.
由于更多因无力还贷而被银行收回的房屋上市出售,销售量上涨的情况大部分集中在低价房范围内。
Most of the uptick in sales took place in lower price ranges as more foreclosed homes came on the market.
参议院这个星期已经开始讨论一个旨在帮助避免一些房屋被收回的法案。
A bill designed to help avert some foreclosures has been under discussion by senators this week.
但这些努力都将无补于美国凋敝的房地产市场,百般阻挠房屋收回权的执行只会增加肃清房地产市场的难度,使房价更为飘忽不定。
None of this will help America's moribund housing market. Tying the process of repossession in yet more knots will make it harder for the market to clear and for house prices to find a floor.
戴蒙表示,他特别感到抱歉的是公司错误地收回了现役军人的房屋,并弄错了其他被收屋者的一些文书。
Dimon said he especially regretted the bank's mistakes in foreclosing on active-duty military personnel and for fumbling paperwork on other home seizures.
不幸的是,没有政客愿意在加速房屋收回的努力中身先士卒,即便是他们有这个意向,美国借贷市场这一庞大的烂摊子也依旧令人生畏。
Unfortunately, few politicians are likely to champion faster repossessions. And even if they were to, the scale of America's mortgage mess would still be daunting.
还有3.9%的屋主已经“丧失房屋回赎权”,这种处理逾期欠款的法律手段将房屋收回以待拍卖,因此使得待售房屋过剩的情况更加严重。
A further 3.9% were in foreclosure, the legal process that settles defaults and thereby adds to the glut of homes for sale.
如果房屋的收回延长了房地产市场的衰退,撇开房地产市场不谈,这也不会使得依然保持健康的经济突然停顿,因为失业率只有4.5%,工作机会仍在强势增长。
If repossessions extended the housing downturn, it would not derail an economy that-housing apart-remains healthy, with unemployment of 4.5% and jobs growing strongly.
整个10月份,房屋销售市场方面,抵押房屋被收回或者处于金融困境的现象总计达到34%。
Sales of homes that are in foreclosure or other distressed financial situations accounted for 34% of the total for October.
在过去的三年里,有400多万个家庭的房屋被收回。
More than four million homes have been repossessed in the past three years.
官方的待出售成屋数量(不包括那些被收回所有权的房屋)也没低多少。
The official overhang of existing homes (which excludes those repossessed) is not much lower.
官方的待出售成屋数量(不包括那些被收回所有权的房屋)也没低多少。
The official overhang of existing homes (which excludes those repossessed) is not much lower.
应用推荐