如果我得到一个电话功能的iPad,我将支付数据费用。
银行估量其与次级债相关的股票所用的按模型定价办法是基于第一担保抵押存款的支付数据上的。
The bank's mark-to-model approach to valuing its subprime-related holdings hadbeen based on payments data from the underlying mortgage loans.
不管是员工信息、客户支付数据、公司内部文件或者收发的大量电子邮件,这些数据都是公司的血液。
Your data is your life-blood, whether it's employee information, customer payment numbers, internal files or the reams of e-mails you send and receive.
使用WSDL和Axis2创建的Web服务将包含一个ApacheDerby数据库,用于保存交易数据、账户数据和账单支付数据。
The Web service, created using WSDL and Axis2, will contain an Apache Derby database used to save transaction data, account data, and bill-paying data.
2017年1月发布的数据显示,56%的账单是通过网络支付的,这意味着只有不到一半的账单是通过快递服务完成的。
According to data released in January 2017, 56 percent of bills are paid online, which means that just under half of payments still rely on delivery services to be completed.
在典型的商业服务中,申请人需要支付80到125美元才能将他或她的个人数据在电脑中存储两年;如果结婚了的话,则需要支付200美元左右。
At a typical commercial service, an applicant pays $80 to $125 to have his or her personal data stored in the computer for two years and $200 or so more if a marriage results.
效用计算是指按数据流量或应用程序的使用支付费用的一种业务模型。
Utility computing refers to the business model of paying for data traffic or application usage.
近距离通信技术需要一个安全的无线数据传输方式,而移动支付对此的要求更为苛刻。
Near Field Communication technology can provide a secure, wireless way to transfer data, and it could be critical for mobile payment.
使用S3的公司可以为数据量记账,这样数据传输费用将由数据访问者支付,而不是像现在这样由数据拥有者支付。
Businesses using S3 can mark up data buckets so their transfer will be paid by data requesters instead of being paid by their owners as it is now.
可以查看数据、支付帐户、转移资金。
增加客户的支付额,如果客户信用不佳,则还应包括额外的数据。
Increment the payments made by the customer including some extra data if the customer has bad credit.
顾客需要为自己购买的第一台设备签一个为期两年的数据服务合同并支付199.99美元。
Users will need to sign up for a two-year service contract with a data plan and pay $199.99 for the first device.
对医院、银行、超市以及拥有大型数据中心的公司——需要可靠备用电源并愿意支付费用的机构,燃料电池才具有最大的用处。
They make the most sense for hospitals, banks, supermarkets, and companies with big data centers—businesses that require a reliable source of backup power and are willing to pay a premium.
当然,在这个信息爆炸的世界里,我们可以看到大量的数据都是可以自由获取的——或者可以通过支付边际成本获得——又是一个商业上的挑战。
Of course, in the world of abundant data, where we see significant amounts being made freely available – or available at marginal cost – there is a clear business challenge.
例如,请考虑为支付卡数据构建策略的过程;黑客常常以这种数据作为目标,全球性pciDSS标准对这些数据的安全性做了非常全面的规定。
For an example, consider the process of building a policy for payment card data; such data is frequently targeted by hackers, and it is subject to the very comprehensive and global PCI DSS standard.
这说明跨国转账无须支付手续费,无须增加员工,无须在交易过程中因延迟而漫长等待,而且他还能有效跟踪现金流向,及时掌握数据。
That means no charges for moving money internationally, no extra staffers, no long delays while he waits for transactions to process, and he can keep better track of his cash and data.
这一趋势的到来不仅应当感谢智能手机的兴起,还应归功于合理的数据费用,正是这一点让更多的消费者能够支付手机上网的费用。
Not only is the rise of the smartphone to thank for this trend, so is the rise in flat-rate data plans which make it easier for more consumers to afford mobile web connectivity.
对冲基金不愿支付足够高的价格来承担数据搜集成本,导致中小行政管理人生存艰难。
Hedge funds aren't willing to pay enough to cover the cost of gathering all the data, which is making it difficult for smaller administrators to survive.
同时,用打电话多少与距离远近订价的方式也会一去不复返,不久的将来许多电话用户很可能只需每月支付一笔额定的接入费,就可以无限制的打电话或传输数据了。
Meanwhile, distance and voice-based pricing are going away too, so that before long many subscribers will probably pay a fixed monthly access fee for unlimited phone calls and data transfers.
然而,在2007年(有完整数据的最近一年)已支付的美国基金中,只有不到1%的资金用于营利性企业。
However, less than 1% of the capital U. s. foundations disbursed in 2007 (the last year of complete data) supported for-profit ventures.
目前它们支付了每部新iPhone的大部分成本,数据套餐的收费也非常低廉。
Right now they're paying most of the cost of each new iPhone, and under-charging for the data plans too.
根据参议院记录数据,科赫公司记录显示他们自1986至1988年之间未支付而获得195万桶原油。
Koch's records showed that the company took 1.95 million barrels of oil it didn't pay for from 1986 to 1988, according to data compiled by the Senate.
微软的自备数据处理中心向顾客提供广告,支付,储存服务以及Xbox Live服务。
Microsoft's own datacenter services for consumers such as an advertising, payment, storage platforms and Xbox Live.
我要向你讲述一个关于支付卡行业数据安全标准的故事。
I could tell a similar story about the Payment Card Industry Data Security Standard.
很容易理解这种现象的原因:数据库包含组织最有价值的信息,包括客户记录、支付卡数据和财务结果。
It's easy to understand why: databases contain an organization's most valuable information, including customer records, payment card data, and financial results.
卫生和公共服务部正在建立数据系统以对资金支付情况进行监督。
The Department of Health and Human Services is setting up data systems to monitor payments.
卫生和公共服务部正在建立数据系统以对资金支付情况进行监督。
The Department of Health and Human Services is setting up data systems to monitor payments.
应用推荐