她把讲稿修改成了一篇广播讲话。
你昨晚收听首相的广播讲话了吗?
他将在明天发表广播讲话。
首相今晚将发表广播讲话。
他的广播讲话使他出了名。
第三是听力关,你要大量地听别人说、广播讲。
Third is listening, you need to listen to others say, radio talk.
你能在广播讲话时顺便提几句我的电影新作吗?
Can you slip a mention of my new film into your broadcast talk?
他常作广播讲话。
陈丽君播讲的《两辽王》是给我留下较深印象的一部书。
B the two broadcast liao king is leave me a deep impression of a book.
今天,我和哈里·门罗继续为大家播讲关于梦的系列报道。
Today, Harry Monroe and I continue our series of reports about dreams.
布什在广播讲话中指出,奥巴马一直得到有关中东局势的及时报告。
In his radio address, President Bush noted that Mr. Obama is being kept up to date on the latest developments.
一小时的电视直播讲话,他很少看稿,并为自己九年来的统治做了有力的辩护。
In a cogent hour-long address, televised live and delivered with few notes, Mr Musharraf defended his nine-year rule.
您刚才听到的是美国故事“PAUL的案子”,由薇拉·凯瑟编写,凯-格兰特播讲。
You have just heard the American story "Paul's Case." it was written by Willa Cather. Your storyteller was Kay Gallant.
正如电视广播里播讲的以及书店陈列的侦破小说所展现的那样,谋杀虽然罕见,但也具有吸引力。
Murder is rarer, but also fascinating, as the detective stories that clutter both airwaves and bookshops attest.
布什利用每星期例行的广播讲话提请美国人注意把他的表现同九一一恐怖袭击和美国进攻伊拉克联系起来。
Bush used his weekly radio address to remind Americans of the link he has made between the September 11, 2001, terrorist attacks and the U. S. -led invasion of Iraq.
布什在每周例行广播讲话中说,他已经撤销了禁止开采这些油田的行政令,现在该是国会取消相关禁令的时候了。
In his weekly radio address, he says he has lifted executive limits on that drilling and it is time for Congress to end its offshore ban.
奥巴马在1月10号的广播讲话中说,他计划向经济注入巨额资金,在两年内将创造300万到400万个新工作。
In a January 10 radio address, Mr. Obama said his plan to inject billions of dollars into the economy will create three to four million new jobs over two years.
在四月9日的全国广播讲话中,中曾根首相敦促日本人购买更多的进口货并披露了等待已久的三年计划来放宽进口限制。
In an April 9 nationwide broadcast, Prime Minister Yasuhiro Nakasone urged the Japanese to buy more imported goods and unveiled a long-awaited three-year plan to ease import restrictions.
Ustream这项新的服务主要是针对小企业,并且应用于那些可能想用它来广播讲座,特邀发言,或学院体育赛事的大学。
Ustream is mostly targeting this new service at smaller enterprises, but also at colleges and universities that might want to use it to broadcast lectures, guest speakers, or college sporting events.
川普说,“戈萨奇法官具有杰出的法律技能,聪明的头脑,强大的自律,并且获得了两党支持。”这是川普在白宫首次电视直播讲话的内容。
Judge Gorsuch has outstanding legal skills, a brilliant mind, tremendous discipline and has earned bipartisan support, "Trump said. It was Trump's first televised address from the White House."
川普说,“戈萨奇法官具有杰出的法律技能,聪明的头脑,强大的自律,并且获得了两党支持。”这是川普在白宫首次电视直播讲话的内容。
Judge Gorsuch has outstanding legal skills, a brilliant mind, tremendous discipline and has earned bipartisan support, "Trump said. It was Trump's first televised address from the White House."
应用推荐