• 于是摩西耶和华所吩咐的,耶和华面前去。

    So Moses took the staff from the Lord 's presence, just as he commanded him.

    youdao

  • 耶和华摩西说:“伸出来,尾巴,它必手中变为

    Then the Lord said to him, "Reach out your hand and take it by the tail." So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.

    youdao

  • 摩西所有耶和华面前出来以色列众人看他们看见了,首领就把自己拿去。

    Then Moses brought out all the staffs from the Lord 's presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff.

    youdao

  • 于是摩西晓谕以色列人,他们首领交给按着支派首领根,共有十二根;其中。

    So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron's staff was among them.

    youdao

  • 摩西所有耶和华面前出来,给以色列众人看。他们看见了首领就把自己拿去。

    And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

    youdao

  • 耶和华吩咐摩西亚伦还放在法这些背叛之子留作记号。这样,使他们发的怨言止息,免得他们死亡

    And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.

    youdao

  • 摩西存在法柜帐幕内耶和华面前

    Moses placed the staffs before the Lord in the Tent of the Testimony.

    youdao

  • 耶和华摩西说:“埃及使蝗虫到埃及上来,吃地上一切菜蔬,就是冰雹的。”

    And the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over Egypt so that locusts will swarm over the land and devour everything growing in the fields, everything left by the hail."

    youdao

  • 耶和华吩咐摩西:“你对亚伦说:‘伸出击打地上的尘土,使尘土在埃及遍地变作虱子(或作:虼蚤;下同)。’”

    Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground,' and throughout the land of Egypt the dust will become gnats."

    youdao

  • 17:9摩西约书亚说,你为我们选出来,出去亚玛力人争战。明天手里拿着山顶上。

    And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.

    youdao

  • 耶和华吩咐摩西你对伸出你的击打地上尘土,使尘土在埃及遍地虱子(或作虼蚤下同)。

    And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

    youdao

  • 摩西妻子两个儿子他们骑上驴,回埃及地去。摩西手里拿着

    And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

    youdao

  • 常常以为摩西不过是了某种用击打磐石罪,就早年燃烧荆棘一样(出埃及记3),一样显示存在

    I always thought Moses sinned merely by striking the rock which somehow, like the burning bush of years earlier (see Exodus 3), was a manifestation of the presence of God.

    youdao

  • 第二摩西进法帐幕去。谁知,末族亚伦已经发了,生了花苞,开了,结了熟杏

    The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.

    youdao

  • 第二摩西进法帐幕去。谁知,末族亚伦已经发了,生了花苞,开了,结了熟杏

    The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定