• 摩西他说:“缘故嫉妒人吗?”

    But Moses replied, "Are you jealous for my sake?"

    youdao

  • 摩西:“、拿、亚比以色列长老中的七十人,都到我这里。”

    He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."

    youdao

  • 对他说:“要谨慎,什么话都不可告诉;只要把身体祭司察看,又因为洁净了,献上摩西吩咐的的,众人证据。”

    See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.

    youdao

  • 亚伦,你且为我们造些神像,在我们前面引路。因为我们埃及地那个摩西,我们知道什么事。

    Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

    youdao

  • 耶和华摩西哦:“不要众民,并,都手中,你要待像从前待住的亚王西宏一般。”

    The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land." Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.

    youdao

  • 摩西亚伦进去见法老:“耶和华希伯来人上帝这样面前不肯自卑要到几时呢?”

    So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me?"

    youdao

  • 耶和华摩西:“现在看见法老行的事,使大能以色列,且把赶出的地。”

    Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.

    youdao

  • 摩西亚伦儿子以利亚撒,以:“不可蓬头散发不可撕裂衣服,免得你们死亡,又免得耶和华向会众发怒。”

    Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "do not let your hair become unkempt, and do not tear your clothes, or you will die and the Lord will be angry with the whole community."

    youdao

  • 摩西上帝:“以色列人那里,对他:‘你们祖宗上帝打发到你们这里来。”’若问:‘什么名字?’

    Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'the God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?"'

    youdao

  • 耶和华会幕呼叫摩西

    The Lord called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said.

    youdao

  • 摩西以色列:“犹大支派中户孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经名召。”

    Then Moses said to the Israelites, "See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of judah."

    youdao

  • 耶和华摩西哦:“不要众民,并,都手中,你像从前待住的亚王西宏一般。”

    The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."

    youdao

  • 摩西岳父人流儿子何巴: "我们要行路往耶和华应许之地去, :'要将赐给你们.'

    Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the Lord said, 'I will give it to you.'

    youdao

  • 摩西以色列:“要记念耶和华——你的因为得货力量的。”

    Moses told the Israelites, "Remember the Lord your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth." 6.

    youdao

  • 摩西亚伦:“你告诉以色列全会众:‘你们就近耶和华面前,因为已经听见你们怨言了。’”

    Then Moses told Aaron, "Say to the entire Israelite community, 'Come before the Lord, for he has heard your grumbling."'

    youdao

  • 4:2耶和华摩西手里是什么

    And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, a rod.

    youdao

  • 摩西亚伦告诉以色列全会,你们就近耶和华面前因为已经听见你们的怨言了。

    And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

    youdao

  • 摩西岳父叶忒罗,带着你的妻子两个儿子来到你这里。

    And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

    youdao

  • 于是摩西回到岳父叶忒罗那里回去见我埃及弟兄在不在

    And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive.

    youdao

  • 耶和华摩西再使一样的灾殃临到法老埃及、然后必容你们离开这地。

    Now the LORD had said to Moses, I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt.

    youdao

  • 摩西回到岳父那里埃及去

    Moses went back to Jethro and asked him to let him return to Egypt.

    youdao

  • 出埃及记4:2:耶和华摩西手里是什么

    Exodus4:2:And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

    youdao

  • 摩西、“怜悯怜悯谁、要恩待谁、恩待谁。”

    For he says to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion."

    youdao

  • 耶和华摩西:“使一样的灾殃临到法老埃及,然后必容你们离开这地。”

    Now the Lord had said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt."

    youdao

  • 耶和华摩西:“使一样的灾殃临到法老埃及,然后必容你们离开这地。”

    Now the Lord had said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定