他摊开双手,明确表示他解脱了。
He throws his hands open in a gesture which clearly indicates his relief.
特迪摊开双手,好象怎么说并不那么要紧似的。
我摊开双手,说道:“谁知道呢,玛丽,我骨子里还是一个科学家。”
他顿住了没继续往下说,笑着摊开双手,以示他不想谈及金钱这些阿堵物。
He left that one hanging in the middle of the air, smiling and extending his hands palms-up to show me that he didn't like to talk about money.
院长摊开双手失望地看了看教练。可是教练认真地说,“噢,录取他吧,先生。”
The dean threw up his hands and looked at the coach in despair, but the coach said earnestly, "Oh, please let him in, Sir!"
接着又是一阵默哀,间歇着传来一阵阵哽噎住的抽泣声。然后牧师摊开双手,做了祷告。
There was another communing silence, broken at intervals by muffled sobs, and then the minister spread his hands abroad and prayed.
小男孩一边欣赏着这滴露珠,一边把双手摊开,静候在草叶下。
The small boy extended his hands under the grass silently as he appreciated the dew.
他看着我,双手摊开在空气里,做出一个失败的手势。
He looked at me, his hands sputtering in the air in a gesture of defeat.
她的双手摊开放在膝上,一串念珠松松地拿在手间。
Her hands lay open in her lap and, loosely between them, a rosary.
老先生们说:“人们紧握着拳头来到这个世界上,离开这个世界时却摊开了双手。”
The rabbis of old put it this way:"A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open."
如果你真的困惑,请摊开你的双手,整个世界在你的手上,还有什么看不清楚。
If you're really confused, open your hands, make the entire world in your hands, and any things at sea in your eyes?
如果你真的困惑,请摊开你的双手,整个世界在你的手上,还有什么看不清楚。
If you're really confused, hold out your hands, make the entire world in your hands, and any things at sea in your eyes?
曾经拉比把这理解为这样:一个人初来世上时是紧握拳头的,但死时却会摊开着双手。
The rabbis of old put it this way:"a man comes to this world with his hand clenched , but when he dies , his hand is open. "could you give me your opinion of this paragraph wants to tell us?
曾经拉比把这理解为这样:一个人初来世上时是紧握拳头的,但死时却会摊开着双手。
The rabbis of old put it this way:"a man comes to this world with his hand clenched , but when he dies , his hand is open. "could you give me your opinion of this paragraph wants to tell us?
应用推荐