我当时正坐在一把摇摇晃晃的塑料椅子上。
我的确滑冰了。尽管有些摇摇晃晃,我还是没有摔倒在冰上。
I actually skated, and despite some teetering I did not fall on the ice.
她趾高气扬摇晃着身子从我的身边走过。
我的自行车又旧又摇晃,但还能骑。
每一样东西都在摇晃,我的邻居大喊地震,地震!
"Everything was shaking and my neighbour shouted 'quake, quake!"
我不断地踢蹬,摇晃,最后,我的另外一只手臂也自由了。
I kept kicking and shaking, and eventually my other arm was free.
我的意思是,当你站在上面时,会有点摇晃。
这会引起整艘船的摇晃,吓坏我了。
This would cause the whole ship to shake, which frightened me tremendously.
当时我在操场上,大地摇晃,我的感觉是,人类赖以依存的最最基础的、坚实的大地都已经变得如此的不可靠,世界上还有什么可以抓住的呢?
I still remember the moment the ground began shaking. What could I hold onto?
我让孩子环住我的脖子,让他们骑在我的肩上,摇晃他们,让他们在我背上做俯卧撑。
I throw my kids around, let them ride on my shoulders, swing them, do pushups with them on my back.
我开始摇晃起来。
我摇摇晃晃地站起来,冒险走到门口,赤脚走在砖地上,冰冷冰冷的,我浑身鸡皮疙瘩和毛发都竖了起来。
I get up, shaking, and venture toward the doorway, tile icy under my bare feet, gooseflesh and all my hairs standing up.
当焦点变成了我们时,我感觉他少了很多的骄傲;他不停的摇晃他的脑袋。
When the focus switched to us, I sensed less cockiness; he was shaking his head quite a lot.
火车开过时,整个桥像变了形一样,不停地摇晃,我不得不紧紧地抓住栏杆。
When a train passed the whole bridge seemed to buckle and sway causing me to clutch the railing.
第四天,火车还摇摇晃晃地慢行在波兰的土地上,我的恐惧和饥饿感增加了。
On day four, as the train trundled and rocked lethargically through Poland, my fears and hunger grew.
我摇摇晃晃地站起来,冒险走到门口,赤脚走在砖地上,冰冷冰冷的,我浑身鸡皮疙瘩和毛发都竖了起来。
I get up, shaking, and venture toward the doorway, tile icy under my bare feet, gooseflesh and all my hairs standing up.It's absolutely silent.
我想要伸出手去拥抱他,但同时我也想使劲摇他,摇晃出那些他自己都不知道的答案。
I want to reach out and hug him and at the same time try to shake answers out of him, answers he doesn't have.
她说但总体上,地震很小,我根本没有感到摇晃或震动。
But overall, she said, the quake seemed minor. "It really didn't shake or jar," she said.
我仍然坐着,他摇摇晃晃的走向大厅,走进他的卧室。
I remain seated, andhe walks unsteadily down the hall and into his bedroom.
下面,悬崖直线跌落至谷底。我们摇摇晃晃行进在桥上时,我神经紧张地想起有人告诉我,这桥可是比基督城大教堂还要高。
Below, the cliffs fell straight to the valley floor, and as we jolted over the bridge I remembered nervously being told that it was high enough to fit Christchurch Cathedral beneath it.
火车车轮的旋转和车厢摇晃的节奏使我厌倦不堪,我梦到汉娜和我在沿途秋天灿烂的群山里的一所房子里。
When the rhythm of the wheels and the rocking of the car tired me, I dreamed of Hanna and myself in a house in the autumn-blazed hills that were lining our route.
我掉在了地板上,摇摇晃晃地,然后坐起来大哭。
I fell to the floor really shaking and got up sitting and crying.
每次停车都有人对我的自行车指指戳戳,有一次我取水回来,甚至看见一个老家伙摇摇晃晃地骑着我的车兜圈子。
At every stop someone would soon be prodding and poking my bike. Once I even came back from refilling my water bottles to find one old guy wheeling around on it precariously.
我不知道该做什么,该往哪里去…我回到学校,人们都在笑话我走路摇摇晃晃。
I didn't know what to do, where to run... I got to my school and saw people laughing at me: I was swaying.
别人为此摇晃着头,取笑我,但我没有把他们的担忧当回事。
The others shook their head and teased me about it, but I didn't take their worries seriously.
我站在门口,他就在我头顶摇晃着那瓶汽油。
I was standing in the doorway and he shook the petrol all over my head.
几个小时后,汤米叫醒了我,他一边摇晃着我一边大喊:“鲍比遇刺了!”
A few hours later I was awakened by Tommy, who was shaking me and Shouting, Bobby's been shot!
我的步伐很小,走路还摇摇晃晃的,尽管如此,我的方向感跟信鸽一样好,罗马地图已深深印在我脑海里,犄角旮旯我也一清二楚。
While my gait is small and bandied, I have always had a homing pigeon’s sense of direction, and for all its twists and turns, Rome had long been mapped inside my head.
我的步伐很小,走路还摇摇晃晃的,尽管如此,我的方向感跟信鸽一样好,罗马地图已深深印在我脑海里,犄角旮旯我也一清二楚。
While my gait is small and bandied, I have always had a homing pigeon’s sense of direction, and for all its twists and turns, Rome had long been mapped inside my head.
应用推荐