特别是携程旅游网站,由于工作的复杂性,更需要有一个简单快捷的方式来管理。
Ctrip travel site in particular, due to the complexity of the work, but need a quick and easy way to manage.
根据携程旅游部门COO俞晓江的说法,市场上同一供应商的同类产品可能会在不同预订渠道上呈现不同价格。
According to Ctrip tourism sector COO Yu Xiaojiang said that the same supplier on the market of similar products may be presented in different channels of different prices.
可口可乐,松下电器,索尼和百度都和携程打成了公司旅游合作计划来为员工设计独家线路,同时,这也是为了节省公司成本考虑。
Coca-Cola, Panasonic, Sony, and Baidu have all tapped Ctrip's savvy corporate-travel program to track employee trips and save renmimbi.
携程与80家旅行社合作推出了超过300种医疗旅游产品。
Ctrip offers more than 300 medical tourism products in cooperation with 80 travel agencies.
携程国际有限公司的一名负责人表示:“作为一项新产业,目前体育旅游提供了结合观看比赛和观光的基本产品。”
"As a new industry, sports tourism at the moment offers basic products that combine game-watching and sightseeing," said a person in charge with Ctrip. com International Ltd.
该公司的主要业务是和酒店业还有旅游业挂钩的,和携程以及芒果很相似。
The mainly business is related to hotel chain and travelling chain. Pretty close to Ctrip and Mango.
毫无疑问,携程已经是整个旅游业的标尺了。
Without doubt, carrying Cheng had been the staff guage of whole tourism.
我想各位可能都从机场拿到过携程卡,在大家的概念中知道携程是个网站,但更重要的是携程是个旅游服务企业。
I think you may have from the airport to Ctrip card, everyone in the concept that carry Cheng is a web site, but more important is to carry Cheng is a tourist service company.
携程旅行网旅游用品部的赵云说“我们在旅游套餐列出可选的酒店和餐厅,把它们放到网上。”
Zhao Yun, travel Products Department of Ctrip. com said "We make lists of hotels and restaurants of choices in our travel packages, and put them online."
国内知名在线旅游服务商携程表示,中国游客现在对在美国和加拿大这些国家的深度游和自驾游更感兴趣。
Ctrip, a leading online travel agency from China, said Chinese tourists are more interested in in-depth travel and self-driving tours in countries like the US and Canada.
携程数据显示,医疗服务在中国游客心目中十大旅游品类中排名第四,仅次于自然探索、越野自驾和滑雪。
Its statistics show that medical care services ranked fourth among the top 10 choices of Chinese travelers, following nature discovery, cross-country driving and skiing.
携程数据显示,医疗服务在中国游客心目中十大旅游品类中排名第四,仅次于自然探索、越野自驾和滑雪。
Its statistics show that medical care services ranked fourth among the top 10 choices of Chinese travelers, following nature discovery, cross-country driving and skiing.
应用推荐