这一举措是为了减少插队现象并鼓励人们尊重公共秩序。
The idea is to discourage queue jumping and encourage more respect for public order.
其次是插队现象(72%的人受不了),结账队伍混乱不清(66%的人受不了),某些人降低排队速度(46%的人受不了)以及大家长时间排队工作人员却不主动道歉。
This was followed by shoppers who skip the queue (72 percent), queues without a clear system (66 percent), people who slow a queue down (46 percent) and staff not apologizing for a long queue.
现在大家排队似乎已经形成了默契,插队、吵架现象少多了,大多数人都比较文明,有耐心。
Now everyone seems to have formed a tacit understanding queuing, queue jumping, much less fight the phenomenon, most people are more civilized, have patience.
现在大家排队似乎已经形成了默契,插队、吵架现象少多了,大多数人都比较文明,有耐心。
Now everyone seems to have formed a tacit understanding queuing, queue jumping, much less fight the phenomenon, most people are more civilized, have patience.
应用推荐