这个表达通常用来描述一件事情这件事情令人始料不及。
The expression "Out of the blue" is used to describe any event that happens unexpectedly.
“工作”和“玩乐”是对同一件事情的描述,只是在不同情况下而已。
Work and play are words used to describe the same thing under differing condition.
奥运会早已过去,但是没有原因阻止使用运动术语描述在京发生的每一件事情!
The Olympics are long over, but it's no reason to stop using sports lingo to describe everything that happens here in the 'Jing!
“工作”和“玩乐”是对同一件事情的描述,只是在不同情况下而已。
Work and play are words used to describe the same thing under differing conditions.
因为在成长过程中有许多不确定性,所以我无法具体描述我未来的情况,但是我应该把握现在,做好手中的每一件事情。
I really cannot describe my own future because there are a lot of uncertainties in the way of my growing up. What I should do is to make good use of the present and make every day count.
他们要观察我们看不到的一件事情,而这件事情就发生在他们眼前,可是他们所看到的事情并没有真正的魅力,艺术家梁伟要描述的是观看行为本身的力量。
What they see is not as important as the act of seeing itself; and the artist - Liang Wei is portraying the act of seeing, or the group psychology of seeing.
他们要观察我们看不到的一件事情,而这件事情就发生在他们眼前,可是他们所看到的事情并没有真正的魅力,艺术家梁伟要描述的是观看行为本身的力量。
What they see is not as important as the act of seeing itself; and the artist - Liang Wei is portraying the act of seeing, or the group psychology of seeing.
应用推荐