“我们来掷硬币决定这件事”,特德建议说,“如果是人头,我们就说。”
"We might flip a coin for it," suggested Ted. "If it's heads, then we'll talk."
我们可以掷硬币决定,但是我很可能会再赢一遍。
We could flip a coin to decide, but I would probably win again.
我们掷硬币决定谁先去。
最好的办法是掷硬币决定。
我们掷硬币决定谁出去买小圆面包。
We tossed a coin to decide who would go out and buy the buns.
我们来掷硬币决定谁先玩吧。
那我们掷硬币决定吧。
迪夫:我的意思是,我们可以掷硬币决定,但是我很可能会再赢一遍。
DAVE: I mean, we could flip a coin for it, but I would probably win again.
去你家还是我家?要不这样吧,掷硬币决定,人头我家,字面你家。
Your place or mine? Tell you what? I'll flip a coin. Head at my place, tail at yours.
这两个孩子同意用掷硬币的方法来决定这件事。
咱们掷硬币猜边儿决定吧。
裁判掷硬币以决定哪个队开球。
The referee tossed a coin to decide which team should kick off.
我们掷硬币以决定谁先开始游戏。
我们何不掷硬币来决定呢?
那项决定是靠掷硬币的方法做出的。
珍妮花︰当然。只要我们掷硬币来决定谁洗碗就好。
孟加拉国队掷硬币赢了,决定先击球。
让我们掷硬币来决定谁付账。
汤姆和凯特决定不了到底要去哪一家饭馆,所以决定掷一下硬币。
Tom and Kate couldn't agree on which restaurant they wanted to go to, so they decided to flip a coin.
我们将用掷硬币的办法来决定谁先回答引导问题。在两位候选人分别回答完后,可以进行直接交流。主持人也可以进一步追问。
Direct exchanges between the candidates and moderator follow-ups are permitted after each candidate has two minutes to answer the lead question in an order determined by a coin toss.
我们掷硬币以决定谁先开始游戏。
或者让我这么说:收集“其它”证据和10次掷硬币的结果是反面,现在决定下一次是积极,还是反面,是一个道理。
Or let me put it this way: Gathering "other" evidence makes about as much sense as trying to determine whether the next flip of a coin will be heads, after the last ten flips came up tails.
或者让我这么说:收集“其它”证据和10次掷硬币的结果是反面,现在决定下一次是积极,还是反面,是一个道理。
Or let me put it this way: Gathering "other" evidence makes about as much sense as trying to determine whether the next flip of a coin will be heads, after the last ten flips came up tails.
应用推荐