推罗人哪,你们当过到他施去。沿海的居民哪,你们都当哀号。
又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
He also provided more cedar logs than could be counted, for the Sidonians and Tyrians had brought large Numbers of them to David.
22:3又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
又有推罗人住在耶路撒冷;他们把鱼和各样货物运进来,在安息日卖给犹大人。
There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the Sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.
西顿和亚发的居民作你荡桨的。 推罗阿,你中间的智慧人作掌舵的。
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
推罗的民,(民原文作女子),必来送礼。民中富足人,也必向你求恩。
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
我要提起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪,非利士,和推罗,并古实人,个个生在那里。
I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me - Philistia too, and Tyre, along with Cush - and will say, 'This one was born in Zion.'
所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。
我要提起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪, 非利士, 和推罗, 并古实人, 个个生在那里。
Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.
我要提起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪,非利士,和推罗,并古实人,个个生在那里。
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。
所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。
应用推荐