中国官方在2004年通过了发射月球探测器方案,这是发射探月卫星的第一步。
China officially approved its lunar probe program in 2004, with its first step being the launch of a satellite to orbit the moon.
中国昨天成功发射了嫦娥一号探月卫星,这是国际社会共同探索外空的又一重大努力。
The successful launch of China's first lunar orbiter Chang'e-1 is another major effort of the international community in outer space exploration.
于2007年发射探月卫星的计划已经写入中国的空间计划白皮书。该白皮书于去年发布。
Plans for a lunar orbiter launch in 2007 were included in China's white paper on its space program, unveiled last year.
中国会在2010或者2011年发射第二颗探月卫星嫦娥二号。嫦娥是由中国的月球古神话命名的。
China will launch its second lunar probe, Chang 'e II, in 2010 or 2011. Chang 'e is named after a legendary Chinese moon goddess.
2010年10月1日,中国长征3号丙火箭准备发射中国第二颗探月卫星——嫦娥二号环月飞行器。
Chinese Long March 3C rocket stands poised to launch China's second moon mission, taching'e 2 lunar orbiter, on Oct. 1, 2010.
被称为Lcross(英文读作L-cross)的探月卫星,一个月前撞击了位于月球南极附近的一个月坑。
The satellite, known as Lcross (pronounced L-cross), crashed into a crater near the Moon’s south pole a month ago.
分析家表示,印度的首次探月任务除了标志着印度成为了太空探索的参与者,同时还为印度未来占领卫星发射市场更大份额带来了可观的前景。
India's first moon mission not only makes it a serious player in space exploration but also holds the prospect of a bigger slice of the lucrative satellite launch market, analysts say.
然而2006年4月以来,“探云”卫星的雷达就一直在提供全球范围内的中间云层样板,这是以前对大气研究从未涉及的领域。
Since April 2006, CloudSat's radar has, however, been providing a globe-circling slice of the middle layer, a previously unobserved part of the atmosphere.
到目前为止,事情都按照最初的探月计划在进行,包括去年8月发射的第二颗月球轨道卫星。
So far, things have been going just as planned for China’s nascent moon program, which launched a second orbiter last October.
到目前为止,事情都按照最初的探月计划在进行,包括去年8月发射的第二颗月球轨道卫星。
So far, things have been going just as planned for China’s nascent moon program, which launched a second orbiter last October.
应用推荐