欧洲的排放交易方案(ets)具有许多明显的缺陷。
他们更多时候共同反对的是奥巴马的总量管制与排放交易方案将会在这个经济衰退期间课以重税。
A more common objection to Mr Obama's cap-and-trade proposal is that it would amount to a huge tax hike in the middle of a recession.
去年暑假他曾声称会以参议员身份投票反对总量管制与排放交易方案,而实际上在议会中却投了赞成票。
Last summer he said he would vote against a cap-and-trade scheme as a senator, though he had voted for the plan in the House.
可供选择的方法有两种:有的人认为向排放物征税是最佳的限制手段;其他人支持一种对污染物施加管制的方案,并允许污染者将排放权进行交易。
Two approaches are on offer. Some think the best way to limit emissions is to tax them; others argue for a system that sets a cap on pollution, and lets polluters trade the right to emit.
经济学家也青睐碳排放价格方案,尤其是通过赋税方式而非“总量管制和交易”体系,这种系统对那些想通过缴纳罚金而制造污染的人十分脆弱。
Economists prefer carbon prices, especially those set by taxes rather than cap-and-trade systems, which are more vulnerable to capture by the polluters they are supposed to penalise.
碳排放限额的交易能激励公司去寻求最有效率的解决方案。
The trading of emission allowances then gives companies an incentive to seek the most cost-efficient solutions.
陆克文的厄运开始于四月份,那时他提出了一个气体排放权交易方案。
Mr Rudd's misfortunes began in April, when he dropped a proposed emissions-trading scheme.
在那些支持通过一种交易方案来处理飞机排放物且最具有说服力的论据中,有一项来自现实经验:一个现有的方案。
One of the strongest arguments for aircraft emissions being dealt with by a trading system is practical: a system already exists.
她的计划是为碳排放制定一个能维持3- 5年的价格,它之后将会由交易方案来代替。
Her plan is to fix a price for carbon for three to five years, after which a trading scheme will take over.
她的计划是为碳排放制定一个能维持3- 5年的价格,它之后将会由交易方案来代替。
Her plan is to fix a price for carbon for three to five years, after which a trading scheme will take over.
应用推荐