这场危机已经在魁北克掀起了一个民族独立情绪的浪潮。
The crisis has set off a wave of nationalist feelings in Quebec.
“跟我来,”她说着,掀起了箱盖,“给你自己拿一个吧。”
"Come with me," she said, and she lifted up the lid of the chest, "take one out for yourself."
1968年,为阻止铁路公司拆除大中央车站以兴建办公大楼,民众掀起了一项长达十年的“保护现代建筑”的抗议活动。
A ten-year-long fight against plans to build a huge office building over Grand Central in 1968 helped create the modern preservation movement.
金庸是中国最具影响力的小说家之一,他在10月30号逝世了,这掀起了一场回顾他的经典作品的热潮。
Jin Yong, one of the most influential Chinese novelists, passed away on 30th October, setting off a great wave of reviewing of his classics.
中国掀起了一股健身热。
伦敦北部中学教师安德里亚·扎菲拉库表示,她想掀起一场课堂革命。
Andria Zafirakou, a north London secondary school teacher, said she wanted to bring about a classroom revolution.
彭茨勒问我:“你有没有掀起一块石头看到下面有鼻涕虫、马陆等丑陋的动物爬出来?”
"Have you ever lifted up a rock and seen slugs and millipedes and other ugly creatures come out?" Penzler asked me.
巴西正值信贷紧缩,一向抵制联合的食糖行业不得不掀起了一波兼并浪潮,这对大型食糖企业来说,是个好机会。
For Brazil's big sugar companies the timing is perfect: the credit crunch set off a wave of consolidation in an industry that had been resistant to it.
一股顶头风在河中掀起了波浪。
巴勒斯坦和阿拉伯的媒体掀起一阵狂怒。
媒体对最新的这个伎俩的报道在网上掀起了对骗子的一片声讨。
Media reports of this latest trick have stirred up an online barrage toward the scammers.
然而这种做法会掀起一连串赔偿要求,而法院并未准备好评估。
But doing so would set off a string of compensation claims, which the courts are not yet equipped to assess.
这项工作也在研究界掀起潮流,激励大家建立一种行之有效的方法。
The work also has sparked a flurry in research circles to build upon a proven approach.
结果,这些小动物足有成百上千种,从而掀起了一大潮流。
There turned out to be hundreds of these creatures, which started a big fad.
过去几年,高校掀起了一阵扩招的热潮。然而,许多学校只关注于规模的扩大,却忽视了教学质量的改善。
The past years have witnessed a frenzied expansion of colleges and universities. Many schools, however, have just focused on scale expansion, but neglected quality improvement.
许多援助工作者担心会掀起一波城市饥荒。
也正是他在中国掀起了一股魔术热潮。
就这个问题掀起了一场激烈的辩论。
不断扩张的市场掀起一股满足各种品味的潮流;适合任何厨房的体积、外形、颜色;几乎每个家庭都可以承担的价格。
An expanding market has produced a style to suit every taste; a size, shape, and color to fit any kitchen, and a price to please almost every pocketbook.
本周,能源工业最新的一起并购被宣布。这是一桩“小买卖”,没有掀起太大的波澜。
The latest takeover in the industry, announced this week, is smaller, less spectacular and not much of a surprise.
前阿肯色州州长迈克·哈克比仍然在爱荷华州和另一竞选州——南加州掀起波澜。
Former Arkansas Governor Mike Huckabee continues to surge in Iowa and in another early contest state, South Carolina.
自今年年初起,分析人士就预测欧洲市场将掀起一波并购浪潮。
Analysts have been predicting consolidation in the European market since the start of the year.
根据记录,就在此时,本就吵闹的餐馆突然又掀起了一阵喧闹,仿佛一阵银器的暴风雨般。
On the recording, at this juncture, there is a giant rush of noise in the already noisy restaurant, like a sudden storm of silverware.
日本的一些公司已经开始迎头追赶,正当日本国内积极整合之际,他们的国外对手正掀起并购狂潮。
Japanese firms also have some catching up to do. While they were putting their houses in order, their healthier foreign rivals went on acquisition sprees.
目前,这种报复性诉讼掀起了新一波的起诉浪潮,这使得雇主们惶惶不安。
Currently, retaliation suits are contributing to a wave of litigation that has employers in a panic.
她的成功在时尚界掀起了一股病态美学风潮,瘦骨嶙峋、平胸、小雀斑成为美丽的标志。
Her success encouraged a kind of morbid fashion and the skinny, flat-chested, freckled look became a mark of beauty.
在海啸后,掀起了一股筹资建新渔船的热潮。
There was a fashion for financing new fishing boats after the tsunami.
当保罗在竞选中首次提起这个话题时,他完全没意识到自己在掀起一场惊涛骇浪。
When Paul first raised the issue in his campaign, he had no idea what he was tapping into.
当保罗在竞选中首次提起这个话题时,他完全没意识到自己在掀起一场惊涛骇浪。
When Paul first raised the issue in his campaign, he had no idea what he was tapping into.
应用推荐