尚不清楚“捐赠承诺”是否鼓励了更多的捐赠行为。
It's unclear if the giving Pledge has encouraged more giving.
48岁的投资者伯格鲁恩(Nicolas Berggruen)是“捐赠承诺”的新加入者,他说他决定在活着的时候捐出自己的财产,这样对于自己的钱将被如何使用他就能亲自负起责任。
Investor and new addition to the pledge, Nicolas Berggruen, 48, said he decided to give away his fortune while he was alive so he could personally take responsibility for how his money is put to use.
“你可以向他们作出承诺,假如他们能够以充足的理由说服你选择某项公益活动,你就帮他们实现捐赠。”苏珊说。
"Promise to match their donation if they can convince you to help based on their reasoning for choosing that charity," Susan says.
要使援助在能力较弱的国家产生效果,捐赠机构有必要作出较长期的承诺。
There is a need for longer term donor commitment to produce results in countries with weaker capacity.
诺华再次承诺,将捐赠数量不限的多种药物疗法药品,并松动氯法齐明对麻风及其并发症的使用。
Novartis renewed its commitment to donate an unlimited supply of multidrug therapy and loose clofazimine for leprosy and its complications.
在发表该报告的同时,制药业还进一步承诺捐赠大量药物。
The launch of the report was accompanied by further commitments from the pharmaceutical industry to donate drugs in massive quantities.
好望角人民被无法实现的承诺束缚住了手脚,没有哪个西方外交官,记者和捐赠人给这个地区提出过稳定的长期解决方案。
The people of the Horn are stuck underfoot between failing states, Western diplomats, journalists and donors, none of whom provide long-term sustainable solutions for the region.
2006年,亿万富翁(也是比尔.盖茨的好友)“股神”沃伦.巴菲特承诺捐赠310亿美元给盖茨基金会,使得这个慈善机构的捐赠基金翻了一番。
In 2006, billionaire investor (and Bill Gates buddy) Warren Buffett effectively doubled the foundation's endowment by pledging $31 billion.
由于捐赠者陷入了财政困境,我们要付出更多的努力来兑现承诺,还要叫上我们的国际合作者来做同样的事情。
As donors in a difficult budget environment, we have striven to keep our promises and we are calling on our international partners to do the same.
这一承诺并不要求有具体的捐赠,对捐赠行为也不进行跟踪;它只是要求承诺者允诺捐出自己的大部分财富。
The pledge doesn't ask for specific donations, nor does it track giving; rather, it asks that a pledge maker commit to giving away the majority of their wealth.
她表示,巴西贫民窟的捐赠者只得到有关可挣钱款、所获照顾以及手术后果的虚假承诺。
She says donors in the Brazilian slums were given false promises about the money they would make, the care they would receive and the after-effects of the operation.
意大利干脆没有解释地停止了它承诺的捐赠。
And one country, Italy, has simply stopped paying its pledged contribution without explanation.
捐赠者没有承诺足够的资金,完成下一步需要进行的两项研究:一个是确认南非抗病毒凝胶实验的有效性,另一个是生产出相应的产品投放到妇女手中。
Donors have not committed enough money for even one of the two studies needed to confirm a promising South African trial of the microbicide and get it into women's hands.
盖茨是伯克希尔公司的董事,而巴菲特则承诺要将自己的绝大部分财富捐赠给盖茨设立的比尔及梅林达•盖茨基金会(Bill and Melinda Gates Foundation)。
Gates serves on Berkshire's board, and Buffett has pledged to donate the vast majority of his wealth to Gates's charity, the Bill and Melinda Gates Foundation.
扎克伯格已签署“捐赠誓言”(Giving Pledge)。誓言书要求签署人公开承诺捐出自己的大多数财富。
Mark Zuckerberg has signed onto the 'Giving Pledge,' which asks its signatories to commit publicly to give away the majority of their wealth.
作为最大的捐赠者,美国不仅已答应捐款40亿美元,而且首次承诺三年连续捐款。
Not only did America promise $4 billion, the biggest ever contribution to the agency, but it did so for the first time as a three-year pledge.
去年花旗集团的基金缩减了60%,减到115,000美元; 荷兰国际集团(ING)基金会延迟支付承诺给OperationHope的300,000美元;CIT,一贷款集团,曾是该组织最大的捐赠者之一,则完全停止捐赠。
The ING Foundation delayed paying its $300,000 commitment to Operation Hope. And the CIT Group, a lender that was once one of the organization’s biggest benefactors, stopped giving altogether.
我们的挑战,是要去寻找有能力且对扶轮承诺与有所关系的准捐赠人,并接著要去协助培养与恳求这些巨额捐献。
Our challenge, will be helping to identify prospective donors who have the capacity, the commitment and the connection to Rotary and then to help cultivate and solicit these major gifts.
切实履行“六项服务承诺”,保证各项捐赠和救助资金及时到位。
I. Practically fulfilling "six service commitments" to ensure that all the donations and relief funds be in place timely.
然而近日公布的“捐赠誓言”名单却对这一惯例提出了最新的挑战。这份名单里的亿万富翁承诺将把超过一半的财产捐出来做慈善。
Here comes the latest challenge: the recently released 'Giving pledge' list, which includes billionaires who have pledged to away more than half of their fortunes to charities.
药剂公司和一些国家已经承诺向世卫组织捐赠2亿剂h1n1疫苗,将分发到95个易受感染地区。
Pharmaceutical companies and a number of countries have pledged to donate some 200 million doses of H1N1 vaccines to the World Health Organization. They will be distributed to 95 vulnerable countries.
药剂公司和一些国家已经承诺向世卫组织捐赠2亿剂h1n1疫苗,将分发到95个易受感染地区。
Pharmaceutical companies and a number of countries have pledged to donate some 200 million doses of H1N1 vaccines to the World Health Organization. They will be distributed to 95 vulnerable countries.
应用推荐