祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
去吧,说不定坏人现在正在找机会挨近你的孩子呢!
Go, maybe the bad guys are now looking for opportunities to get close to your kids too!
他们要与你联合, 也要看守会幕, 办理帐幕一切的事, 只是外人不可挨近你们.
They are to join you and be responsible for the care of the Tent of Meeting-all the work at the Tent-and no one else may come near where you are.
18:4他们要与你联合,也要看守会幕,办理帐幕一切的事,只是外人不可挨近你们。
And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛, 免得他们和你们都死亡.
They are to be responsible to you and are to perform all the duties of the Tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar, or both they and you will die.
犹大挨近他,说:“我主啊,求你容仆人说一句话给我主听,不要向仆人发烈怒,因为你如同法老一样。
Then Judah went up to him and said: "Please, my lord, let your servant speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself.
44:18犹大挨近他,说,我主阿,求你容仆人说一句话给我主听,不要向仆人发烈怒,因为你如同法老一样。
Then Judah came near unto him, and said, oh my Lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my Lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
岂不是一个妇人、从城上抛下一块上磨石来、打在他身上、他就死在提备斯麽.你们为甚麽挨近城墙呢.你就说、王的仆人赫人乌利亚也死了。
Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.
岂不是一个妇人、从城上抛下一块上磨石来、打在他身上、他就死在提备斯麽.你们为甚麽挨近城墙呢.你就说、王的仆人赫人乌利亚也死了。
Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.
应用推荐