比方说,如果在应用领域采用哈希表或者其他无序数据结构管理数据,可能会面临着将元素按照模式中的顺序设定重新装配的额外工作。
For example, if you manage data in hash tables or other unordered data structures in the application domain, you might face additional work re-assembling elements into the order set by a schema.
没有数据被复制,而除了在只读模式下运行外,百科全书会按照一贯的方式工作。
No data has been duplicated, and the encyclopedia will work as it always has, except in a read-only mode.
按照科学家们的说法,有重复模式的动物声音被称为歌曲。
According to scientists, an animal sound with a repeating pattern is called a song.
要是我们按照正常模式走,JDK7现在就应该已经出来了。
If we had followed normal release patterns JDK7 would be shipping about now.
交互模式按照您的需要生成正确的命令语法,这使它成为学习命令和生成管理脚本实际命令的优秀工具。
Interactive mode generates the proper command syntax for what you want to do, making it a good tool for learning commands, and for generating actual commands for use in your administrative scripting.
柯里写道:“按照幂律曲线下的模式,一些极其重大的罕见事件就是会发生。”
"The pattern underlying the power curve enables a few rare events of extraordinary magnitude," Curry writes.
按照专有模式,开发是在一家公司内部进行的。
In the proprietary model, development occurs within one company.
世界在这儿是按照更大的模式描绘的。
按照这一模式,工人代表占据公司监事会一半的席位,另设管理层董事会,负责公司业务的日常运作。
Under this model, workers' representatives fill half the seats on firms' supervisory boards. A separate management board is responsible for running the business day to day.
乐观应对新的挑战将会和按照前面的既定模式面对挑战产生完全不同结果。
An optimistic response to a new challenge will trigger a completely different set of established response patterns.
添加内容代码和标签——按照已定义的组织模式(包括层次结构分类和控制词汇)添加内容标签。
Code and label content — label content according to your defined organizational scheme, including hierarchical categories and controlled vocabularies.
这次讨论的中心将是易受损害性模式(按照农作系统等等)以及相应的适应和减轻选项。
The vulnerability patterns (by farming system etc.) and the corresponding adaptation/mitigation options will be central in this debate.
要点是,要想用EUnit测试模块,则需要包含头文件(如上所示)并按照“ _ test ”模式命名函数。
The main take-aways are that to test a module with EUnit, you need to include the header, as previously shown, and name a function that matches the pattern "_test".
Literal编码意味着将按照“xml模式”构建消息。
Literal encoding means that the messages will be constructed according to XML Schema.
解决问题的一个关键就在于将信息和模式按照服务元数据相同的管理方式进行管理。
One key approach is to address information and schema management in the same way you approach Service metadata management.
在下一篇文章中,我将重新关注游戏本身,按照基于模式的视角考察它。
In the next article, I refocus on the game itself, applying a patterns-based perspective to it.
从管理人员的观点出发,这些活动在整个项目中会不断地发生,如图3 - 2所示,并形成基本模式(可以按照这样的模式对关于迭代的工作进行计划和管理)。
From the manager's perspective, these activities occur continuously throughout the project, as shown in Figure 3-2, and form the basic pattern by which the work on an iteration is planned and managed.
我们在回忆的时候,实际上是重现了原来的感知行为,也就是说,我们按照原来感知这种模式的过程,重新定位了该模式。
When we remember, we re-create the act of the original perception; that is, we relocate the pattern by a process similar to the one we used to perceive the pattern originally.
可能会在页面内看到按照通用模式显示的信息。
You might also see common patterns of information display within the page.
这些模式可以按照组件、布局和应用程序以及角色分类,可能并不完全适用。
They have been classified by component, layout, and application, and — depending upon your role — may not all be applicable.
平面表示按照类型组织所有数据库对象,允许按照名称、模式、连接别名等对对象进行排序。
The flat presentation organizes all the database objects by type, which enables you to sort objects by name, schema, connection alias, and so on.
按照这种分类,说明每种变化对模式验证的影响。
Based on that taxonomy, we overview the impact of each change on schema validation.
当你按照同样的模式不停地重复做一件事时,你的记忆力就能部分自动运行,这样你就有能力同时去做其他的事情。
When you do the same sequence over and over again, your memory can be partially automatized so you have the ability to do another task concurrently.
然后我用PVC管材按照这个布局模式制作了一个模型。
在我将要讲述的这一经典社会心理学研究之前,人们都曾认为我们并非是机械地按照固有模式行为,并能有意识地将之弃置一旁。
Until the classic social psychology study I'm about to tell you about, it was thought that we didn't automatically act on stereotypes, that we were able to consciously discard them.
如果元素声明具有类型替换,那么将按照在模式中指定的顺序进行计算。
If an element declaration has type alternatives, they are evaluated in the order that they were specified in the schema.
在本文中,我重新关注游戏本身,按照基于模式的视角考察它。
In this article, I refocus on the game itself, applying a patterns-based perspective to it.
所以这里是按照随机漫步的模式进行建模。
本规范(参阅参考资料)按照它的XML模式定义了通用基础事件。
The specification (see resources) defines the Common Base Event in terms of its XML schema.
本规范(参阅参考资料)按照它的XML模式定义了通用基础事件。
The specification (see resources) defines the Common Base Event in terms of its XML schema.
应用推荐