自由是指在法律范围内行为的权利。
所谓法律修辞学,是指在法律领域里,通过论证的方式达到说服为目的交往行为理论。
Legal rhetoric is not the rhetoric's simple using of the legal field, but more focused on ways to use argumentation to convince the people, to some extent to accept persuading.
不当得利是指在法律上没有根据而获得的利益,它实质上是使他人受损失而自己获得利益的不正当行为。
The unlawful profits are the ones obtained by somebody without any proper reasons in law. Actually, they are obtained by damaging others' interest.
所谓的商标合理使用是指在法律规定的情况下,非商标权人善意合理地使用他人的注册商标,而不视为商标侵权的行为。
The trademark fair use is a use of any person other than the trademark owner with good faith under the permission of trademark law, which should not be regarded as trademark infringement.
人身自由权是指在法律规定的范围内,公民的身体活动及思维活动和精神安宁,不受他人非法限制和妨碍的民事自由权利,它包括身体自由权和精神自由权。
The right of personal liberty is the right of civil liberty in which a citizens physical activities, mental activities and mind tranquility are not illegally confined...
国内迁徙自由是指在法律允许的范围内,在享有迁入地居民同等权利保障的前提下,公民所享有的选择、变更居住地的自由。第二部分重点探讨了迁徙自由入宪的必要性和可行性。
Part 1 defines domestic migratory freedom as that in the scope permitted by the law and in the premise of right guarantee, all citizens have the freedom to choose and change residence.
“专家法律意见书”是指在已进行的诉讼案件中,法学专家应邀请为法庭裁判案件提供法律适用意见的一项制度。
Opinion of jurisprudential scholar provide by legal experts through participating in argumentation of cases on invitation of the court.
仲裁员的法律责任是指在仲裁活动中,仲裁员因违反法律的规定而对仲裁协议当事人所负的责任。
Arbitrator's legal responsibility is the responsibility that the arbitrator has to shoulder to the party of an arbitration agreement in the arbitration because of violating the legal regulations.
所谓股东大会决议瑕疵,是指在股份有限公司股东大会决议中可能出现的影响其正常效力的法律缺陷。
The so-called defect of the resolution of shareholders general meeting is defined as the legal deficiencies which affect the normal force.
限制性损害赔偿责任是指在民事损害赔偿责任中,依据法律规定,损害赔偿责任人只在一定限额范围内承担的金钱赔偿责任。
Restrictive liability for damages means liability for damages were only undertaken within a certain amount of money for compensation in civil liability for damages in accordance with the law.
缔约一方的“法律和规定”一词指在任何时间在该缔约方地区内有效的法律和规定。
The term "laws and regulations" of a Contracting Party means the laws and regulations at any time in force in the area of that Contracting Party.
刑事证明主体是指在刑事诉讼的法庭审理中,依照法律规定的程序向审判机关提出证据,运用证据阐明系争事实、论证诉讼主张的活动的国家公诉机关和诉讼当事人。
The criminal subject of proof is public prosecutor and litigants who based on the procedures required by laws, offer evidence and use it to prove contentious facts and further propositions.
漏洞逃避困难的一个办法,尤指在合同或法律词句中的疏漏或含糊不清,提供了一种逃避遵守的方法。
A way of escaping a difficulty, especially an omission or ambiguity in the wording of a contract or law that provides a means of evading compliance.
而离婚则是指在婚姻双方在生存期间依照法定的条件和程序解除婚姻关系的法律行为。
The divorce refers to the survival period in the parties to the marriage in accordance with statutory requirements and procedures for dissolution of marriage, legal ACTS.
该原则是指在合同法律适用上,应依照当事人的自由意志来共同协商确定准据法的规则。
The principle of autonomy of will means that we should comply with free will of parties on deciding rule of applicable law by common negotiation in the applicable law of contract.
缔约一方的“法律和规定”一词指在任何时候该缔约方地区内的有效的法律和规定;
The term "laws and regulations" of a Contracting Party means the laws and regulations at any time in force in the area of that Contracting Party;
第二类“怀孕妇女”型,这种类型是指在日常社会用语中属于精确词语,一旦进入法律语体,其语义就即变得模糊起来了。
The second is the type of gravida, which refers to the accurate words in daily use. Once such words enter legal stylistics, their meanings become fuzzy.
第二类“怀孕妇女”型,这种类型是指在日常社会用语中属于精确词语,一旦进入法律语体,其语义就即变得模糊起来了。
The second is the type of gravida, which refers to the accurate words in daily use. Once such words enter legal stylistics, their meanings become fuzzy.
应用推荐