特别是当长期应用类固醇药物时,持续效应会非常明显。
There are some lingering effects, particularly if chronic steroid medications are utilised the lingering effects may be fairly significant.
相同的持续效应不能堆叠,相同效应产生的加值或减值也不能堆叠。
No ongoing effect stacks with itself, nor does a bonus or penalty provided by the same effect.
均年竹林与大小年竹林相比,养分消耗多,积累少,施肥没有明显持续效应。
Contrast with the rich and poor year bamboo forest, common bamboo forest exhausted more soil nutrient and has no-obvious residue effect of fertilization.
结果:针刺的即时效应优于温针灸和艾灸,而温针灸的持续效应优于针刺和艾灸。
Results: Acupuncture obtained better immediate effects than warm needling and moxibustion. However, warm needling obtained better lasting effects than needling and moxibustion.
能源消费滞后期对经济增长的影响很小,不具有长的持续效应,能源消费冲击对经济增长的贡献很弱。
The lag period of energy consuming has no influence to economy growth and energy consuming impacting has little contribution to economy growth.
结果表明,银行信贷扩张的短期效应明显但效应不稳定,土地投入成本的中后期效应明显且持续效应稳定。
The results show that the bank would give short-term effects obviously but not stable, land cost will have mid-late effect obviously and continuous effect stable.
投机行为能够对油价具有持续效应的唯一方法就是(如果它会导致实际的囤积行为的话),增加这种黑色粘滑液体的私人库存。
The only way speculation can have a persistent effect on oil prices, then, is if it leads to physical hoarding - an increase in private inventories of black gunk.
振动胁迫持续效应试验结果表明,整个摊放过程中所有茶鲜叶丙二醛(MDA)含量始终呈上升趋势,且振动处理的大于对照。
The vibration stress caused the increase of malondialdehyde(MDA)in tea leaf, and the greater the intensity of vibration, the content of malondialdehyde(MDA)was more.
由于滞后效应,气候会持续变暖一段时间。
The climate continues to warm for a while because there is a lag effect.
在组织高层中,女性的稀缺可能只是代表了在连续层级中持续甚至是逐渐减少的劣势的累积效应。
Women's scarcity in top organizational ranks may simply represent the cumulative effect of a constant—or even decreasing—disadvantage at successive hierarchical levels.
最好的在于,这种效应可以持续好几年。
这些发现让贝内代蒂博士猜测在赛前被允许合法使用的吗啡所产生的安慰剂效应是否可能持续到正式比赛。
That led Dr Benedetti to wonder if the effect of legally administered pre-competition morphine might, perfectly legally, be carried over into a competition by giving a placebo .
这些发现让贝内代蒂博士猜测在赛前被允许合法使用的吗啡所产生的安慰剂效应是否可能持续到正式比赛。
That led Dr Benedetti to wonder if the effect of legally administered pre-competition morphine might, perfectly legally, be carried over into a competition by giving a placebo.
研究表明这种现象的原因可能是紧张导致的衰老效应,而脸部肌肉的持续松弛可能是长期服用抗抑郁药物的结果。
Research suggests that the reason for this could be the ageing effects of stress, and the persistent relaxation of facial muscles which can be an effect of long term anti-depressant use.
但是,伊佛霉素的给予量可能需要远超过一年一次,他说——可能甚至要按月使用——因为该药对蚊子的效应持续时间不会很长。
But ivermectin would have to be given much more often than once a year, he says-perhaps even monthly-because the drug's effect on mosquito populations won't last long.
为了保持债务的中期可持续性,这些财政调节措施或许是必要的,但其短期效应将导致私人和公共部门总体需求的减少。
Such fiscal adjustment may be necessary to ensure medium-term debt sustainability, but its immediate effect would lead to a reduction in private and public aggregate demand.
然而,现在还没弄清楚的是,这样的效应会持续多久。
What has been unclear until now, however, is how long such effects persist.
二氧化碳一旦被释放出来,就会留在大气层中,在一个世纪左右都会持续产生温室效应,但工业设施的使用寿命才有几十年。
Carbon dioxide, once released, stays in the atmosphere and continues to have a warming effect for about a century, and industrial infrastructure is built to have a useful life of several decades.
研究报告的作者说,还需要进行过多的研究,来找到是否在最初的治疗阶段后,有一个持续性的”效应维持“阶段来继续减轻女性患者的症状。
The study authors said that more research is needed to find out if regular “booster” sessions after the initial treatment period will continue to relieve a woman’s symptoms.
他发现动量效应即便在公司的规模和价值(定义为价格与账面)标准受数据限制的情况下依然会持续。
He finds that the momentum effect persisted even when the data were controlled for company size and value (defined as price-to-book) criteria.
巴克莱资本的迪安·马基认为财富流失不会立即产生效应,而是会在未来数年内对消费支出造成持续影响。
Dean Maki of Barclays Capital says that falling wealth tends to affect consumer spending over many years rather than right away.
这些门诊治疗手段可以产生长期的效应,尽管许多人需要大约5年的持续疗程,但一些人的治疗时间可以更短。
These outpatient procedures have a long-lasting effect, although many men need an additional procedure within five years, and some even sooner.
一杯葡萄柚汁或吃半个葡萄柚足够抑制CYP3A4活性的一半,并且这种效应持续达24小时。
One glass of grapefruit juice, or eating half a grapefruit, is enough to suppress CYP3A4 activity by half, and the effect lasts up to 24 hours.
Shiratsuka先生认为稳定性的利益并未渗透出金融行业产生外溢效应,它也没有改变人们对于金融市场的感觉认知,那就是通货紧缩将会持续存在。
But Mr Shiratsuka argues that the benefits of stabilisation were not transmitted outside the finance industry. Nor did it change the perception in financial markets that deflation would persist.
同样,这种效应无法永远持续下去,因为否则Cas a将远比普通中子星的温度低。
Likewise, it can't go on forever because Cas a would get far colder than neutron stars generally do.
虽然一些研究表明这种效果只能持续半小时,但你经常吃辣味食物,就能产生叠加效应。
Some studies suggest the effect only lasts about half an hour, but if you eat spicy foods often, the benefits may add up.
虽然一些研究表明这种效果只能持续半小时,但你经常吃辣味食物,就能产生叠加效应。
Some studies suggest the effect only lasts about half an hour, but if you eat spicy foods often, the benefits may add up.
应用推荐