我拿起电话簿,浏览了一下。
“够了!我不会再拿起你的勺子了!“孩子会立即试验你的说辞。
"That's enough! I will not pick up your spoon again!" the child will immediately test your claim.
吃完早饭,他列了一个购物单,拿起购物筐就出去采购了。
After breakfast, she wrote a shopping list, took the shopping bag and went out shopping.
但是当她拿起那件蓝色的外套时,在那堆深色外套后面的架子上,就像冬天黑暗中一朵春天的花朵一样,好像被魔法藏了起来,却发现了一件粉红色的外套。
But when she took the blue coat, there on the shelf behind all of the dark coats, hidden like a spring flower in winter darkness, there, as if by magic, was a pink coat.
汉斯拿起刀,插在袖子里,然后回家了。
Hans takes the knife, sticks it in his sleeve, and goes home.
他立刻拿起鞭子,在驴腿上狠狠地抽了一下。
Without more ado, he took a whip and gave the Donkey a hearty blow across the legs.
她拿起面包铲,把它们全都挖了出来。
本·威瑟斯塔夫又拿起他的铲子开始挖了。
“好了,该睡觉了。”獾子班杰说着站起来,拿起平底烛台。
"Well, it's time we were all in bed," said the Badger, getting up and fetching flat candlesticks.
猎人拿起他的弓,像他父亲希望的那样,一箭射穿了全部五个鸡蛋。
The huntsman took up his bow, and at one shot struck all the five eggs as his father wished.
他们把它拿起来时,它突然说话了。
吉米拿起小号,仔细检查后递给了凯文。
Jimmy picked up the trumpet and checked it carefully before handing it to Kevin.
老师拿起杯子要把它拿走时,拉里阻止了他,说:“老师,请不要扔掉它。”
As the teacher was lifting the glass to take it away, Larry stopped him and said, "Sir, please don't throw it away."
当这些无礼的女孩离开时,她拿起篮子里唯一剩下的最小的面包,亲吻了绅士的手,然后回家了。
When the bad-mannered girls left, she took the smallest bread, which alone was left in the basket, kissed the gentleman's hand, and went home.
因此,拿起这些钱,将这些钱放到一边,与其把这笔钱给了别人,还不如让这笔钱为你工作。
So take some of that money and put it aside and get that money working for you rather than for somebody else.
她拿起锤子砸下去,雕像被砸了一个大缺口,这就导致了雕像的破裂。
Using a hammer, she put a big dent in it. It caused the statue to crack.
苔丝拿起书,她母亲也就动身了。
一旦你在那儿有了想法,你能拿起文章接着写下去,并选择那些跟任何你努力想要表述信息的相关表达方法。
Once you've got the ideas on there, you can pick and choose the ideas that you think are relevant to whatever message you're trying to convey.
当他回来拿起电话的时候,他表现的好像所有的事情都解决了。
When he came back on the line, he acted as if everything was settled.
他极不情愿的拿起篮子,就好像它会爆炸似的,说实话,它的确快爆炸了。
He picked up the basket as if it might explode. Which, in a manner of speaking, it would shortly do.
并且真的拿起了电话,找了12位教铃木的老师。” 之后她才意识到她给自己和孩子制造了怎样的梦魇。
I literally got on the phone and called 12 Suzuki teachers, " she says, before realizing the nightmare she was creating for herself and her child.
比罗拿起我的笔,在指尖上划了个十字,并在我的笔记本上按了三次。
Biro took my pen, wrote an "X" on his fingertip, and pressed it three times on my notepad.
冉阿让跪在这只手的前面,轻轻地拿起来,吻了一下。
Jean Valjean knelt down before that hand, lifted it gently, and kissed it.
“在几次想要把它捻碎的努力都失败后,他像日本武士一样拿起餐刀把它切了开来,”施瓦兹说。
'After several attempts trying to twiddle the cheese into submission, he grabbed his knife and, samurai style, sliced through it,' says Ms. Schwartz.
因为有了触觉,机器人可以优雅的拿起不同形状和材料的物体。
Giving robots touch allows them to be gentle and to handle things that come in many shapes and materials.
于是,克劳斯拿起枪对准了自己的脑袋。
在去幼儿园的路上,一个医生把听诊器留在了车座上。她的小女儿拿起听诊器玩了起来。
On the way to preschool, the doctor had left her stethoscope on the car seat, and her little girl picked it up and began playing with it.
他悄悄的从陈列柜上拿起一个水龙头把手并藏在了自己的身后。
Quietly, he removed a faucet knob from the cabinet and hid it behindhis back.
他悄悄的从陈列柜上拿起一个水龙头把手并藏在了自己的身后。
Quietly, he removed a faucet knob from the cabinet and hid it behindhis back.
应用推荐