你这是在拜尔德学校,不是军营。
他是这场事故中唯一值得称之为拜尔德人的一位。
He's the only party to this incident who is still worthy of calling himself a Baird man.
请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr.
请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr.
“她非常自信而且她深知自己的强项和弱项,”拜尔德博士说,而且她的聪慧超过了她的同龄人。
“She’s sincerely confident and has a good grasp of her strengths and weaknesses,” said Dr. Baird, and she is wise beyond her years.
皮埃尔·德·顾拜旦,这位年轻的法国人的观点和想法今天依然适用,接下来的内容将毫无疑问的帮助我们知道并且理解这些内容。
The following pages will undoubtedly help us to know and understand even better how the visions and ideas of the young Frenchman Pierre de Coubertin still remain relevant today.
据每日邮报的消息,德拉姆兰里戈堡收藏有达芬奇,勃朗特和汉斯·荷尔拜因等人价值6亿5百万的作品。
The castle is home to an estimated $650 million worth of works by da Vinci, Rembrandt and Hans Holbein, according to the Daily Mail.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦为你们而创造。这场比赛会属于你们。让他们成为运动员们的奥运会!
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games, have fun!
通过法国人皮埃尔?德?顾拜旦的努力,现代奥运会开始于1896年。
Modern Olympics began in 1896 through the efforts of a Frenchman, Pierre de Coubertin.
在首都喀布尔,一位名叫阿德·拜尔的阿富汗人说,他不希望看到外国驻军一下子都撤出。
Mirwais Adebyar in Kabul says that he does not want a complete pullout of the foreign troops at this moment.
是法国人皮埃尔•德•顾拜旦重新发起了奥运会。
It was a Frenchman, Pierre DE Coubertin, who restarted the Olympics.
法国皮尔德。顾拜旦男爵在环游世界中向人们呼吁现代奥运会的必要性,并受到热情支持。
The French Baron pierre de Coubertin travelled throughout, the world to talk about his idea for modern Olympics, and the idea was generally received with enthusiasm.
法国人巴隆·皮耶尔·德·顾拜旦(1863-1937)将奥运会重新引入了现代世界。
The man who re-introduced the Olympic Games to the modern world was Baron Pierre de Coubertin (1863-1937) of France.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦为你们而创造。这场比赛会属于你们。让他们成为运动员们的奥运会!
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes Games, have fun!
77钻石公司的共同创始人托拜尔斯•柯麦德说:“对于这次送钻石上太空的活动我们也很兴奋。”
Tobias Kormind, co-founder of 77 Diamonds, says: 'We are very excited about the launch.
奥林匹克誓言和信条都是由现代奥林匹克运动会的创始人皮埃尔?德? 顾拜旦拟定的。
The oath and the creed of the Olympics were composed by Pierre de Coubertin, founder of the modern Games.
然后该比赛中文学类金牌获得者是……彼埃尔-德顾拜旦男爵。
The gold medal winner for literature was... Baron Pierre DE Coubertin.
主持人:首先请先给我们介绍一下苏尔特和拜尼沃利德两地的最新战况。
The chairpersons: first, please give us the Sirte and bani walid the latest progress of a battle.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦为你们而创造。这场比赛会属于你们。让他们成为运动员们的奥运会!
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.
拥有450公顷私家葡萄的拜思酒园是南澳大利亚的骄傲,产区涵盖克莱尔谷、南澳河岸、巴罗莎谷和阿德雷德平原。
With over 450 hectares of vines in prime wine regions including Clare Valley, Riverland, Barossa Valley and Adelaide Plains, Byrne and Smith Wines is proudly South Australian.
拜尼沃利德、塔尔胡纳、苏尔特及利比亚南部的部分地区都在绿色抵抗武装控制之下,部落正式拒绝ntc。
Bani walid and Tarhuna and Sirte and Parts of South Libya are Under Green Control. also Tribes formally rejected the NTC.
支持绿色抵抗的南方部落大量进入拜尼沃利德和兹利坦,其余苏尔特及的黎波里前进。
Southern Tribes have Arrived in bani walid in large numbers. bani walid and Zlitan and Others are moving to sirte and Tripoli.
对奥林匹克运动会来说,参与比取胜更重要; 对人生而言,重要的决不是凯旋,而是战斗。(皮埃尔·德·顾拜旦)
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part; the essential thing in life is not conquering but fighting well. (Pierre de Coubertin)
美国的乡村诗人温德尔·拜瑞思想中饱含着大量的乡村教育哲学,这为解决我国当下乡村教育中的文化困境提供了诸多启示。
Philosophy of rural education could inspire us for the solution to our current cultural paradoxes in rural education, which is included in the American poet Wendell Berry 's thought.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔•德•顾拜旦为你们而创造。
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔•德•顾拜旦为你们而创造。
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin.
应用推荐