我要拔出刀来,亲手杀灭他们。
我要拔出刀来,亲手杀灭他们。
我要拔出刀来,亲手杀灭他们。
在半明半暗中,杰克拔出刀。
他突然拔出刀来威胁我。
她讲了袭击者是如何拔出刀子抵住她喉咙的。
She told how the attacker drew a knife and held it up to her throat.
你用刀捅了人再拔出刀,无论你说多少次‘对不起’,伤口仍在。
If you put a knife in a man and draw it out, no matter how many times you say 'im sorry', the wound is still there.
我认为只要小心一点,我们就可以防止事态扩大,不至于拔出刀子来。
I think with a little care we can prevent matters going as far as knives.
旁边站着的人,有一个拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
回到了船梢,他转身让左手攥住紧勒在肩上的钓索,用右手从刀鞘中拔出刀子。
Back in the stern he turned so that his left hand held the strain of the line across his shoulders and drew his knife from its sheath with his right hand.
旁边站着的人,有一个拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
47then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
旁边站著的人、有一个拔出刀来、将大祭司的仆人砍了一刀、削掉了他一个耳朵。
Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
但是如果我们非得挫败他们,等到他们在人群中拔出刀子,我们可能在天黑之前就得焚毁那个地方。
But if we have to repulse them, and the daggers once get drawn among such throngs of people, we are likely to have the place burnt down before nightfall.
人在情场飘,哪能不挨温柔刀,忍点疼,拔出刀,上点金创药,撒开俩小腿,咱照样在情场上可劲飘。 。
People in love with, which can not be gentle knife, endure pain, pull a knife, on the point of drug discovery, his two legs, I still in love can be strong wind.
人在情场飘,哪能不挨温柔刀,忍点疼,拔出刀,上点金创药,撒开俩小腿,咱照样在情场上可劲飘。 。
People in love with, which can not be gentle knife, endure pain, pull a knife, on the point of drug discovery, his two legs, I still in love can be strong wind.
应用推荐