银行拒绝承兑他的支票。
托收指示对发生拒绝付款或拒绝承兑时的有关拒绝证书应有具体的指示(或代之以其他法律手续)。
The collection instruction should give specific instructions regarding protest (or other legal process in lieu thereof), in the event of non-payment or non-acceptance.
付款人拒绝承兑的,必须出具拒绝承兑的证明。
The drawee refusing acceptance must produce a certificate of dishonor by nonacceptance.
汇票过期后,或先前有拒绝承兑或拒绝付款而遭退票后。
The bill expires, or earlier to refuse acceptance or refusal to pay a refund who were after.
虽然提示不符合规定,但承兑因其他理由而被拒绝。
Although the tips do not meet requirements, but acceptance has been rejected for other reasons.
如贵公司拒绝付款或承兑,应办理拒付手续,由我行发出拒付通知。
If you refuse to pay or accept the documents, we will send an advice of refusal on your behalf.
如汇票在一合适的地点提示,经过合理之努力后仍未能找到被授权付款或拒绝付款的人,则无需再向付款人或承兑人提示。
If money order at a suitable location for tips, after reasonable efforts so far could not find the authorized payment or refusal to pay the person, no further prompt payer or acceptor.
如见票后付款之汇票已作信誉承兑,则该票之到期日应由公证注明拒绝承兑之日起计,而非由作信誉承兑之日起计。
Where a bill payable after sight is accepted for honour, its maturity is calculated from the date of the noting for non-acceptance, and not from the date of the acceptance for honour.
如外地汇票经部分承兑者,则未获承兑之余额,须作拒绝证书证明之。
Where a foreign bill has been accepted as to part, it must be protested as to the balance.
第六十二条持票人行使追索权时,应当提供被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明。
Article 62 When exercising the right of recourse, the bearer shall be able to provide proof that acceptance or payment was refused.
第六十六条持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;
Article 66 The holder shall, within three days after receiving the relevant evidence of non - acceptance or non - payment, notify his prior parties in writing of the fact of dishonor;
第六十六条持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;
Article 66 The holder shall, within three days after receiving the relevant evidence of non - acceptance or non - payment, notify his prior parties in writing of the fact of dishonor;
应用推荐