原来雅各不知道拉结偷了那些神像。
雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
Then God remembered Rachel; he listened to her and opened her womb.
随后约瑟和拉结也前来下拜。
Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
拉结的使女辟拉所生的是:但,拿弗他利。
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。
He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
拉结说,为你儿子的风茄,今夜他可以与你同寝。
And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野羊群那里来。
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock.
拉结死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恒。
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
拉结的使女辟拉所生的是但,拿弗他利。
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and naphtali.
拉结怀孕生子,说,神除去了我的羞耻。
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach.
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。
These were the sons of Rachel who were born to Jacob-fourteen in all.
拉结就把她的使女辟拉给丈夫为妾,雅各便与她同房。
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her.
他们从伯特利起行,离以法他还有一段路程,拉结临产甚是艰难。
Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.
他们从伯特利起行,离以法他还有一段路程,拉结临产甚是艰难。
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard Labour.
雅各就为拉结服事了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
雅各就为拉结服事了七年;他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结,利亚二人一样。
May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel.
愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结,利亚二人一样。
May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel.
应用推荐