拉福斯的晚报终于这样开始了。
他就是怀着这样难堪的不安来到了拉福斯监狱,进入了阴森的监狱大院的。
With this on his mind , which was enough to carry into a dreary prison court - yard , he arrived at the prison of la force.
他是个来自马德拉斯的穷学生,他的才华使他考上了斯坦福。
He was a poor student from Madras whose genius took him to Stanford.
斯特拉特福镇传统上哭穷。
莎士比亚的父亲是埃文河畔斯特拉特福一位德高望重的镇议会成员。
Shakespeare's father was a respected man in Stratford-on-Avon, a member of the town council.
我的房子就在埃文河畔的斯特拉特福市中心,从窗户可以看到街边的市场。
My house is right in the middle of Stratford-upon-Avon, and I can watch the street market from my window.
提价太多将会带来产生消极影响,因为那样会把最受斯特拉福镇吸引的顾客们,也就是那些年轻人们赶走。
It would be a shame to raise prices too much because it would drive away the young people who are Stratford's most attractive clientele.
我们都知道,斯特拉福镇只有一个产业——威廉·莎士比亚,但这里有两个泾渭分明、而且越来越敌对的群体。
Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry—William Shakespeare—but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches.
来自埃文河畔斯特拉特福镇的一号和二号约翰逊·艾克赛尔巴士将乘客送到我们一英里长的车道尽头。
The 1 and 2 Johnsons Excel-bus from Stratford-upon-Avon drops passengers at the end of our mile-long drive.
福拉斯贝克说:“日本、欧洲和美国这三大区域还没有完全克服困难。
The three big regions-Japan, Europe and the United States have not yet overcome the difficulties fully.
2007年他12岁,和他的单身妈妈帕蒂·玛丽特住在安大略省的斯特拉特福。
In 2007 he was 12 years old and living in Stratford, Ont., with his single mother, Pattie Mallette.
这副画像首次在公众面前亮相是在莎士比亚的出生地,英格兰埃文河畔斯特拉福。
The portrait goes on public display for the first time today in Shakespeare's birthplace, Stratford-upon-Avon, England.
那时候我的热情全在舞台上,一心只想去斯特拉特福看莎士比亚的戏剧。
I was completely stage-struck and my youthful passion was going to see Shakespeare in Stratford.
莎士比亚在雅芳河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·哈瑟维结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆内特和朱迪思。
Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon. At the age of 18, he married Anne Hathaway, with whom he had three children: Susanna, and twins Hamnet and Judith.
没有显著的特点,他的上任仅仅是因为前任,安诺斯·福格·拉斯穆森离任担任了北约秘书长。
An unremarkable character, he got the job only because his predecessor, Anders Fogh Rasmussen, had resigned to become NATO secretary-general.
希拉里带他走进地图资料室,给他看了富兰克林.德拉诺.罗斯福1945年在佐治亚的沃姆斯普林克斯去世时使用过的地图,他差点哭了出来。
He almost cried when Hillary took him into the map room to show him the war map FDR was using when he died in Warm Springs, Georgia, in 1945.
北约秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森也总是谈到这块“融冰”。
NATO's secretary-general, Anders Fogh Rasmussen, has also been talking about melting ice.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
为了使通往奥林匹克公园东侧的斯特拉特福市的交通更为便利,大部分工作已经完成。
Much has also been done to make Stratford, on the eastern side of the park, easier to reach.
在北约(北大西洋公约组织)举行于斯特拉斯堡和凯尔的峰会上,丹麦首相安诺斯·福格·拉斯穆森被选为下一任北约秘书长。
AT the NATO summit in Strasbourg and Kehl, Denmark's prime minister, Anders Fogh Rasmussen, was chosen as the alliance's next secretary-general.
塞浦路斯岛上的帕福斯、利马索尔、拉纳卡和尼科西亚的城市灯火亦可见得(图片顶部)。
The city lights of Paphos, Limassol, Larnaca, and Nicosia are visible on the island of Cyprus (image top).
北大西洋公约组织(NATO)秘书长安诺斯•福格·拉斯穆森争论道:“倘若如此,国际军队也不会撤离。”
Anders Fogh Rasmussen, the NATO secretary-general, argued: "When it happens, international forces won't leave."
莎士比亚把一半时间花在伦敦,另一半花在雅芳河畔斯特拉特福。
Shakespeare divided his time between London and Stratford during his career.
全球情报公司STRATFOR(斯特拉福)的ScottStewart提到一个案例,一位海关人员从贩毒团伙那里收取贿赂给女朋友买礼物,而后者本身就是一出美人计。
Scott Stewart of STRATFOR, a global intelligence company, recalls a case in which an agent was taking bribes from the drugs people to buy gifts for his girlfriend, who was herself a honey trap.
然而,不久,有几个发明者声称他们发明了电视装置,在这些发明者当中,有一个叫费拉蒂·米尔。斯福罗金,他为强大的美国广播公司(RCA)工作。
Very soon, however, several other inventors claimed they had invented a television device. One of these inventors, Vladimir Zworykin, worked for the powerful Radio Corporation of America.
风景画在众多流派中尚属末流,而康斯特布尔画的田地、磨坊、拉船牵道——就是“画地图”嘛,皇家艺术院教授j.h.福塞利曾揶揄道。
Landscape painting ranked low in the hierarchy of genres, especially Constable's kind: fields, mills, towpaths-mere "map-work", scoffed J.H. Fuseli, professor at the Royal Academy.
“我的律师塞斯顿·朗普海德跟这些从埃文河畔斯特拉特福(莎士比亚的家乡——译者注)来的挑剔乡巴佬们早就达成协议了,”他回答说。
“Thurston Lamphead, my lawyer, got into it with all those carping microbes from Stratford-Upon-Avon, ” he replied.
1976年史蒂夫•乔布斯和史蒂夫•沃兹尼克在乔布斯家车库创立苹果公司,微软和戴尔公司都是由十几岁的少年创立(各在1975年和1984年),拉里•佩奇和塞吉•布林在斯坦福的宿舍里创立google.
Steve Jobs and Steve Wozniak founded Apple Computer in 1976 in the Jobs family’s garage. Microsoft and Dell Computer were both founded by teenagers (in 1975 and 1984 respectively).
他知道自己是安全的——福灵剂告诉他,斯拉格·霍恩明天早上什么也不会记得。
He knew he was safe: Felix was telling him that Slughorn would remember nothing of this in the morning.
他知道自己是安全的——福灵剂告诉他,斯拉格·霍恩明天早上什么也不会记得。
He knew he was safe: Felix was telling him that Slughorn would remember nothing of this in the morning.
应用推荐