最近玛拉被看到向特拉普扔她的鞋子。
他们声称:“拉普努伊不是一个悲惨的失败案例,而是一个不太可能成功的故事。”
"Rather than a case of abject failure, Rapu Nui is an unlikely story of success," they claim.
复活节岛(当地人称之为拉普努伊岛)是数百座古代人类雕像——摩艾石像的故乡。
Easter Island, or Rapu Nui as it is known locally, is home to several hundred ancient human statues—the moai.
他的祖父在伊拉普阿托拥有最豪华的沙龙,名叫卢约。
His grandfather owned the most luxurious salon in Irapuato called Lujo.
伯吉特·韦特拉普在德克萨斯大学的儿童研究实验室进行了一项科学研究。
Birgitte Vittrup carried out a scientific study at The Children's Research Lab at the University of Texas.
拉普的问题在于:如何去“重建”一只鸟?
三十多年来,拉普一直在思考人与自然界之间的关系。
Rupp has been thinking about the relationship between humans and the natural world for more than thirty years.
“没有理由认为只有拉普人当中才有这种效应,”他说。
"There is no reason to believe that this effect would be only visible in Sami people," he said.
冯•特拉普在春天时下葬于佛蒙特州的特拉普家族墓地。
She will be buried in the spring at a cemetery at the Trapp Family Lodge in Stowe, Vermont.
丹拉普博士发现这一现象的方法是抑制env基因的功能发挥。
The way Dr Dunlap found this out was by stopping env working.
射杀事件之后的日子里,马鲁拉普库笼罩了一股莫名的紧张气氛。
In the days after the shooting, a strange tension settled over Marula-Puku.
艺术家克里斯缇·拉普(ChristyRupp)不畏惧死亡。
拉普·拉克拼命地抓着她的围巾,但那块布就是紧紧地缠在她的喉部。
Carpluk clutched desperately at her scarf, but the cloth just tightened around her throat.
在加入生物炭后,几个世纪后,巴西特拉普雷塔的土地仍可进行耕作。
The terra preta soils of Brazil are still being farmed, centuries after the biochar was added.
不过丹拉普博士的工作也同样对包括人类在内的其它哺乳动物有意义。
But Dr Dunlap's work has implications for other mammals, including people.
“我回到马鲁拉普库营地的时间比预计的时间晚了2个小时,”他写到。
"I am two hours overdue by the time I get back to Marula-Puku," he wrote.
拉普开始逐渐认识到,她和鼠类分享着城市栖息地。是人类的行为让老鼠繁盛兴旺。
Rupp came to the realization that she and the rats Shared the urban habitat; it was because of human behavior that the rats were thriving.
丹拉普博士已经证明对于绵羊这一答案是肯定的,并且已经确定了相关基因。
Dr Dunlap has shown, in sheep, that they definitely are-and has confirmed which gene is involved.
拉普萨博士意识到无聊将会影响全人类,他解释说,因为“无聊始则选择至”。
Raposa recognizes that boredom is going to affect all people. He explains the choice people have when boredom begins.
她曾与英国摇滚明星米克·贾格尔和埃里克·科拉普顿等众多知名人士传出绯闻。
She has had affairs with a string of high-profile men including the English rock stars Mick Jagger and Eric Clapton.
在过去的四年中,拉普收集鸡和火鸡的骨头,然后小心翼翼地将其拼成等大的灭绝鸟类形态。
Rupp spent the last four years collecting chicken and turkey bones, and then meticulously assembled them into life-size representations of extinct birds.
博塞拉普的“反马尔萨斯模式”(30)认为,人口的压力会推动农业生产的增长。
An anti-Malthusian, Boserup (30), claimed that population pressure would lead to the growth of agricultural production.
这些效应可能就是丹拉普博士在经过处理的母羊身上看到的一些生物化学变化的结果。
These effects were probably the result of some biochemical changes Dr Dunlap saw in the treated ewes.
事件发生时,克里斯托弗·欧文斯25岁,正在马鲁拉普库同爸爸和后妈一起过暑假。
Christopher Owens, who was twenty-five years old at the time of the incident, was spending the summer with his father and stepmother at Marula-Puku.
拉普现在目前掌握了一份有32000页的证据书并且139位受难者为其作证,他自信稳操胜券。
Mr Rapp, backed by some 32,000 pages of evidence and the testimony of 139 victims, feels he has a strong case.
拉普现在目前掌握了一份有32000页的证据书并且139位受难者为其作证,他自信稳操胜券。
Mr Rapp, backed by some 32, 000 pages of evidence and the testimony of 139 victims, feels he has a strong case.
茱莉亚•艾查兹、马克•特拉普曼,德国劳动问题研究所,《德国基本收入保障下的工作》
Achatz, Juliane & Trappmann, Mark Exits to Work among Recipients of Basic Income Support in Germany
癌症研究所的伊莉莎白·拉普利医生说:“肾癌很难治愈,能多活5年的患者不超过半数。”
Dr Elizabeth Rapley, Institute of cancer Research, said: "This cancer has a poor prognosis with fewer than 50% of patients surviving their disease for more than five years."
癌症研究所的伊莉莎白·拉普利医生说:“肾癌很难治愈,能多活5年的患者不超过半数。”
Dr Elizabeth Rapley, Institute of cancer Research, said: "This cancer has a poor prognosis with fewer than 50% of patients surviving their disease for more than five years."
应用推荐