“新型市场中的人才之争为何女性是求胜的关键?”针对这一问题,塞维利亚•安•休利特和丽珀•拉施德指出,新兴市场中的女企业家们其实面临着重重障碍。
In "Winning the War for Talent in emerging markets: Why women are the Solution", Sylvia Ann Hewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emerging markets.
加那利拉曼查风车是米格尔·塞万提斯的《唐吉柯德》书中著名的俘虏,当时,那位爱管闲事的骑士唐吉柯德认为风车是巨人,因而向它发起冲击。
La Mancha's windmills were famously captured in Miguel DE Cervantes's Don Quixote, when the bumbling knight of the title rushes the windmills, thinking they're giants.
塞吉奥:就女歌手来说,我喜欢托尼·布莱克斯顿和克里斯蒂娜·亚瑰利拉。
Sergio: For female singers, I like Toni Braxton and Christina Aguilera.
巴萨罗纳和塞维利亚两市曾经是社会党的强力支持者,然而社会党在此次选举中却失去了这两座城市的控制权,同时还是去了两座城市:拉曼查和亚拉贡。
The Socialists lost control of traditional strongholds like the town halls of Barcelona and Seville, and the regional governments of Castilla La Mancha and Aragon.
背景:儒塞利诺·库比契克大桥2002年竣工,这座非对称桥横跨帕拉诺阿湖。
Background: Completed in 2002, this asymmetrical bridge crosses Lake Paranoa.
另外,在开罗大学医学院专家阿什拉夫·塞利姆(AshrafSelim)和萨哈拉·萨利姆(Sahar Saleem)的指导下,我们还打算对所有的木乃伊进行CT扫描。
We also decided to carry out CT scans of all the mummies, under the direction of Ashraf Selim and Sahar Saleem of the Faculty of Medicine at Cairo University.
风景画在众多流派中尚属末流,而康斯特布尔画的田地、磨坊、拉船牵道——就是“画地图”嘛,皇家艺术院教授j.h.福塞利曾揶揄道。
Landscape painting ranked low in the hierarchy of genres, especially Constable's kind: fields, mills, towpaths-mere "map-work", scoffed J.H. Fuseli, professor at the Royal Academy.
游览埃塞俄比亚最后一个君主海尔·塞拉西(Haile Selassie)的皇宫和最后的葬身之地,然后往北到拉利贝拉(2天巴士行程)看由坚石雕成的古代教堂。
Visit the palace and final resting-place of Ethiopia's last emperor, Haile Selassie, then head north to Lalibela (a two-day bus journey), to see its ancient churches carved into solid rock.
因此,当斯坦福大学(Stanford)的两名毕业生亚历山大•阿塞利和候赛恩•拉赫曼带着降噪技术进入国防部(the DefenseDepartment)时,国防部如获至宝。
When two Stanford grads, Alexander Asseily and Hosain Rahman, approached the Defense Department with their noise-canceling technology, the military jumped on it.
苹果发言人纳塔利-塞奎拉(Natalie Sequeira)表示:“这些传言都不是真实的。”
"These rumours aren't true," said Apple spokeswoman Natalie Sequeira.
这意味着费莱蒂诺的村长卢卡·塞拉利的工作要丢了。所以,他正在领头反击。
That would see Filettino's Mayor Luca Sellari out of a job. So he's leading the fight back.
我也另外雇了个用哨子发命令的水手长,所以,利维塞,将来西斯潘尼奥拉号上的一切都将按军人作风行事。
I have a boatswain who pipes livesey; so things shall go man-o '-war fashion on boar the good ship hispaniola .
玛丽恩·利塞霍拉写的一份每月的出版物。
本文是权利与资源行动报告的摘要,原报告作者为莉斯·奥尔登·威利、戴维·罗兹、马都·萨林、米娜·塞特拉和菲尔·希尔曼。
This article is a summary of an original report by the Rights and Resources Initiative, co-authored by Liz Alden Wily, David Rhodes, Madhu Sarin, Mina Setra and Phil Shearman.
塞维利亚本周初已证实接受了对斯奎拉奇的报价,但未透露具体金额,法国国脚也飞往阿森纳接受了体检。
Sevilla confirmed earlier in the week that an undisclosed offer had been accepted for Squillaci and the France international was heading to Arsenal to undergo a medical.
塞拉利亚特别法庭公共事务负责人PeterAndersen解释了如果NaomiCampbell不出现将承担什么样的后果。
Peter Andersen, the Public Affairs Chief of the Sierra Leone Special Court, explained what might happen to Naomi Campbell if she refused to appear.
“我们比原先更希望留住夸利亚·雷拉,”俱乐部主管朱塞佩·马洛塔说。
"More than ever, we want to keep Fabio's services," said the club's administrator, Giuseppe Marotta.
这名25岁的球员在维埃拉一天前来到阿尔皮球场后以300万欧元的费用加盟塞维利亚。
The 25-year-old signs terms with Sevilla for a &euro3 million fee after finding himself expendable at Stadio Delle Alpi after the signing of Patrick Vieira a day earlier.
同时,阿森纳距离确认塞维利亚中卫斯奎拉齐成为他们今夏第三位引援只有一步之遥。
Arsenal, meanwhile, continue to inch towards confirmation that Sevilla centre-back Sebastien Squillaci has become their third summer signing.
已经24岁的萨维奥拉由于在巴塞罗那得不到主力位置所以上个赛季被租借给塞维利亚,帮助后者取得了欧洲联盟杯。
The 24-year-old Saviola has struggled to make an impression at Barcelona and was loaned to Sevilla last season, helping them lift the UEFA Cup.
阿森纳着手加强后防实力,他们对法国球员斯奎拉奇的报价已经得到塞维利亚的确认。
Arsenal look set to strengthen their defence with the France international sebastien Squillaci after the defender's club, Sevilla, confirmed an offer has been received.
自斯奎拉奇在周五完成从塞维利亚到阿森纳的转会后,枪手已经在这个夏天完成了三笔转入交易。
The manager completed his third major capture of the transfer window on Friday morning when Sebastien Squillaci arrived from Sevilla.
利物浦主帅拉法·贝尼特斯接受了在追求塞维利亚后卫阿尔维斯上失败的结果。
Liverpool boss Rafa Benitez has accepted defeat in his pursuit of Sevilla fullback Daniel Alves.
利物浦主帅拉法·贝尼特斯接受了在追求塞维利亚后卫阿尔维斯上失败的结果。
Liverpool boss Rafa Benitez has accepted defeat in his pursuit of Sevilla fullback Daniel Alves.
应用推荐