我拂去一块墓碑平顶上的雨水。
他拂去了头发上的蜘蛛丝。
她轻轻拂去[停在袖子上的]蝴蝶。
那匹马用尾巴拂去身上的苍蝇。
风很大,树枝在玻璃窗上拂来拂去。
It was so windy that the branches were scraping against the window panes.
本能地,他拂去那一只蜈蚣。
愿为你拂去人生路上的风尘。
他用手拂去桌面上的面包屑。
他拂去家具上的灰尘,然后把它们擦亮。
她拂去桌子上的碎屑。
任何生命都会被拂去,就像苹果上的蚂蚁一样。
我把碎屑从桌上拂去。
他拂去香烟上的烟灰。
我把碎屑从桌上拂去。
他用一块布拂去灰尘。
她试着拂去那种想法。
我们可以反复檫拭那页纸,然后轻轻拂去灰尘。
We can swab it repeatedly Sassafras pages, and then dust lightly flick.
他拂去一块面包屑。
女招待拂去桌布上的面包屑,摆上餐碟和杯子。
The waitress flicked the bread crumbs from the table cloth and brought plates and glasses.
她轻轻拂去蝴蝶。
费尔法克斯太太正给餐具柜上几个紫色晶石花瓶拂去灰尘。
Fairfax was dusting some vases of fine purple SPAR, which stood on a sideboard.
一旦你有真诚的愿望去拂去痛楚安抚内心,你就会找到这个方法。
Once you have a sincere desire to move from pain to peace the answer will come to you.
她低头望着我,拂去我脸上的头发,诚恳地说,“我不知道。”
She just looked down at me, brushed the hair out of my face and said frankly, "I don't know."
她跑到那里,拾起那一双鞋子,拂去了灰尘,把它交给多萝茜。
She reached down and picked up the shoes, and after shaking the dust out of them handed them to Dorothy.
那时你就可以从书架上层取下它,拂去灰尘,然后告诉我你的看法。
You can then take it fromsome uppershelf, dust it, and tell me what you think of it.
美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。
Beautiful boudoir curtain in volume do not moonlight, at the flick ramming stone clothing moonlight but it came again.
最后老妇人拿出儿子的一张照片,一个劲地用她的长袖子拂去灰尘。
At last the woman brought out a photograph of their son, dusting it zealously with her long sleeve.
最后老妇人拿出儿子的一张照片,一个劲地用她的长袖子拂去灰尘。
At last the woman brought out a photograph of their son, dusting it zealously with her long sleeve.
应用推荐