哭泣是不允许的,因为人们相信这样可能会阻碍逝者的灵魂抵达天堂。
Crying is frowned upon, as they believe this may hinder the spirit from reaching heaven.
“世界最好工作”的英国得主已于本周三抵达澳大利亚风景如画的汉密尔顿岛,开始了他在这个热带天堂岛屿为期半年的休闲般工作时光。
The Briton who won a competition for the "Best Job in the World" arrived on Australia's idyllic Hamilton Island Wednesday to begin his leisurely six-month Posting in the tropical paradise.
于是,他被带领着穿过了炼狱,并在最后一章诗篇中抵达了天堂;在那里,他遇见了年轻时曾在佛罗伦萨所深爱的女子比阿特丽丝(Beatrice)的幻像。
He is then led up through Purgatory, and, in the final poem, to Paradise, where he meets a transfigured vision of Beatrice, the girl he had loved in Florence as a young man.
这是在影片“天堂斗士”中的约翰·韦恩,他刚刚抵达委内瑞拉来帮助他的团队扑灭危险的大火,给他们带来了需要的物品。
Here is John Wayne in the film "Hellfighters." he has just flown into Venezuela to help his crew fight a dangerous fire. He has brought needed supplies with him.
坏人们为了抵达地狱,比好人们为了登上天堂,工作得更为辛苦。
The wicked work harder to reach hell than the righteous do to get to heaven.
如果你信靠错误的对象,即使抵达永生的门口,却无法进入天堂,永远和上帝同住。
If you trust the wrong plan, you will get to the gate of eternity but be denied entrance into heaven to live with God forever.
“世界最好工作”的英国得主已于本周三抵达澳大利亚风景如画的汉密尔顿岛,开始了他在这个热带天堂岛屿为期半年的休闲般工作时光。
The Briton who won a competition for the Best Job in the World arrived on Australias idyllic Hamilton Island Wednesday to begin his leisure…
“世界最好工作”的英国得主已于本周三抵达澳大利亚风景如画的汉密尔顿岛,开始了他在这个热带天堂岛屿为期半年的休闲般工作时光。
The Briton who won a competition for the Best Job in the World arrived on Australias idyllic Hamilton Island Wednesday to begin his leisure…
应用推荐