费加洛报,这个趋炎附势的法国报纸,“适时报导”了他对顾问所说的话:“希腊人尊我为”救世主“。”而未加以挖苦一番。
With no apparent irony, le Figaro, a cheerleading newspaper, helpfully reported a comment he made to an adviser: "in Greece they call me 'the saviour'."
《民族报》报导了一起事故:在阿根廷的蒙特·格兰德镇,一场不明原因的爆炸将一些房屋移为平地,并至少杀死一人。
La Nacion is reporting that an unknown explosion has leveled a few buildings, killing at least one person, in the town of Monte Grande, Argentina.
有一些人对于南方的最新印象来自于2005年关于卡特里娜飓风的报导,对于他们来说,把南方描绘成一个平和、舒适、繁荣的地方会有些出乎意料。
For those whose freshest impressions come from news coverage of Hurricane Katrina in 2005, it may seem odd to describe the South as peaceful, pleasant and prosperous.
中国媒体报导说,全国各地还有好几千人表达了收养孤儿的意愿。
State news agencies say thousands more people across China also have expressed interest.
巴莱和朗奎尔还受到防碍司法调查的指控。在2011年11月媒体就相关调查作出报导后,两人被指控试图销毁证据。
Barai and Longueuil were also charged with obstruction of justice for allegedly attempting to destroy evidence following media reports in November, 2010 about the insider-trading investigation.
SecondLife的创始人罗丝黛尔(Philip Rosedale)敏锐察觉到历史先例并且审视关于美国在线的旧新闻报导以努力避免相似的命运。
Philip Rosedale, SecondLife's creator, is keenly aware of the historical precedent and scans old news reports about AOL in an effort to avoid a similar fate.
有些报导的伤亡数字高达六人。
今年5月,媒体刊登了一则未经证实的报导,称英国切斯特菲尔德有条29岁的混血狗,算起来相当于人活到了203岁。
In May, unverified reports of a 29-year-old mixed-breed dog in Chesterfield, England, headlined its supposed 203-year-old age.
不过这个新项目将不会引入大的游戏元素,尽管先前有过报导,曾在该产品工作过的一位人士说。
But the new project will not include a big gaming element, despite previous reports, said a person who has worked on the products.
例如,报道中并未包含足量的历史信息和事件背景,此外,在被占领土上生活的巴勒斯坦人的日常难处也鲜有报导。
It does not include enough history and context, for instance, and it reports too little on the daily difficulties of the Palestinians under occupation.
尽管法律规定了自嫌疑人逮捕后限制报导,但许多记者仍认为自己有权报导他们关注的事件直到案子呈交公堂。
Most journalists believe they can report pretty well what they like until charges are brought, though the law in fact allows for restrictions from the moment of arrest.
当地媒体报导说,袭击发生时当地有外国人在场,其中包括一些阿拉伯人。
Local media reports there were foreign nationals, including some Arabs present in the compound when the attack took place.
二月份官方媒体报导过有一家人不得不额外花费占他们月工资三分之一多的400元来购得回家的车票。
State media in February profiled a family that had to pay an extra 400 yuan, a third of their monthly salary, to get home.
这些报导引来了游客,有时这个曾经被孤立的天堂似乎挤满了跑来呆呆地凝望本地人的观光客。
These reports attracted travelers and, at times, this once-isolated paradise seems filled with tourists who've come to gawk at the locals.
今年歉收又使得蒜头价格又往上蹿升,投机客涌入,据报导有些人投入几十万英镑在做大盘交易。
A bad harvest this year sent it up again and caused speculators to pile in; some reportedly made hundreds of thousands of pounds trading warehousefuls.
该地区的新闻报导说,至少有五人在星期一疑似美军无人飞机的袭击中身亡。
News reports from the region say at least five people were killed in suspected U.S. pilotless aircraft strikes on Monday.
另据报导,至少55人已经丧生。
这位还没有暴露姓名的嫌疑人,据报导被扣押在纽约。
The suspect, who has not been named, is reportedly being held in New York.
当地媒体报导说,在该国主要岛屿爪哇,一些人死于南部爪哇地区发生的一起山体滑坡,而其他人死于房屋以及其他建筑物的倒塌。
Local reports said some of the victims had been killed in a landslide near the southern coast of Java, the country's main island, while others died when houses and other buildings collapsed.
这股怒火喷发主要由失业或欠债的年青人在苏哈尔港口表达,造成至少一人丧生;有些报导的伤亡数字高达六人。
An outburst of anger expressed mainly by jobless or ill-paid youths in the port of Sohar left at least one person dead; some reports put the toll as high as six.
默菲说,还有报导说,数千人逃离北基伍省其它地区,援助机构没能抵达那里。
Murthy says there are also reports of thousands of people fleeing in other areas of North Kivu province, where aid agencies have not been able to reach them.
中国媒体报导说,星期天早上成功获救的至少有一个人,他是在北川被压在一个倒塌医院下的一名男子。
Chinese media reported at least one successful rescue Sunday morning - a man recovered from a collapsed hospital in Beichuan.
以色列定居者袭击了两名前来报导约旦河西岸巴勒斯坦人收获橄榄情况的新闻摄影记者。
Jewish settlers attacked two news photographers covering the Palestinian olive harvest in the West Bank.
美军驻阿富汗的最高指挥官据报导已经要求增兵4万人。
His top general there has reportedly asked for up to 40, 000 troops.
来自现场的报导说,自从5月3号灾害侵袭以来,很多人没有得到任何援助,有些人因为得不到供给和医疗照顾正处于死亡的边缘。
Reports from the scene say many people there have yet to receive any aid whatsoever since the disaster struck on May third, and some are dying for lack of supplies and medical attention.
来自现场的报导说,自从5月3号灾害侵袭以来,很多人没有得到任何援助,有些人因为得不到供给和医疗照顾正处于死亡的边缘。
Reports from the scene say many people there have yet to receive any aid whatsoever since the disaster struck on May third, and some are dying for lack of supplies and medical attention.
应用推荐