化妆品行业用很性感的女人来推销护肤品。
The cosmetics industry uses gorgeous women to sell its skincare products.
她是个身材高大的女人,头发很黄,皮肤白皙,满是油光发亮的护肤品。
She was a big woman with very yellow hair and white skin that glistened with a greasy preparation.
同时,从除臭剂到乳霜——各种绿茶配方的护肤品正开始在市场上出现。
Meanwhile, skin preparations containing green tea - from deodorants to creams - are starting to appear on the market.
这种温和的酸被用来治疗皮肤的失调,包括粉刺,你可以在很多护肤品中发现这个成份,比如洁面品和爽肤水。
This mild acid is used to treat certain skin disorders, including acne, and you can find it in a number of skin products, such as cleansers and toners.
多于三分之二(68%)的女性说她们不管用多久,都只会在用完化妆品和护肤品后才会更换。
More than two thirds of women (68 percent) said they only replace make-up and skincare when they run out, however long that might take.
由于空气和细菌渗透原因,化妆品、香水和护肤品在截止日期后使用会有带有刺激性和感染的风险,德本汉姆公司说。
Make up, perfume and skincare products used after the expiry date carry a risk of irritation and infection, Debenhams said. This is due to air and bacteria infiltrating the products.
如今,茶也更常用于护肤品来预防癌症和衰老的迹象。
Tea is now being used more frequently in skin products to ward off cancer and signs of aging.
Dove的系列产品包括了护肤品,洗发水和沐浴露。
The Dove range now covers skin creams, shampoos and shower gels.
但是类维生素a是专家们,包括Baumann建议准妈妈远离的护肤品成份之一。
But retinoids are one of the skin-care ingredients that experts, including Baumann, recommend that expectant moms stay away from.
9月22号宝洁公司停止在中国地区销售SK-II护肤品,也撤销了他们的美容专柜。
On September 22, Procter &Gamble suspended the sale of its SK-II skincare products in China and closed counters selling the beauty line.
据全球最大的化妆品集团之一欧莱雅公司介绍,他们的顾客2006年在护肤品上共花费了385万欧元,比上一年增长了近12%。
L'Oreal, one of the world's largest cosmetics group, said its customers spent 3.85 million euros on skincare products in 2006, up nearly 12 percent on the previous year.
在迈阿密适合你的保湿剂、各式乳霜和基础护肤品,不会在明尼阿波利斯就不适合你。
The moisturizer/styling cream/foundation that served you so well in Miami is not going to cut it in Minneapolis.
正确保养方法:不要让皮肤缺水- - -避免使用酒精含量高的护肤品,而要使用保湿产品。
Treating it Right: Don't let it get dehydrated - avoid alcohol-heavy skin products, and use a moisturizer.
根据地域不同,护肤品销售额占据总体美容化妆品的26%到35%。
Skin-care sales in different regions of China account for 26% to 35% of total cosmetics sales.
这些研究提出了很多平复皱纹的方法,也提供了几种可以用来测试化妆品公司所声称的护肤品功效的办法。
As well as throwing up ways to smooth away wrinkles, the studies may provide a quantifiable way to test claims made for skin products.
虽未最终证实,但暂时认为与乳腺癌的发病有关。诸多日用品里都能见到对羟基苯甲酸酯类-化妆品,面霜及任何护肤品。
It hasn't been proven definitively, but has been tentatively linked to breast cancer. You'll notice parabens in a lot of products — makeup, lotions and any body products.
这项由多芬护肤品公司开展的调查发现,男性每周花4.7个小时干家务,1.5个小时做一些水管电工活,6.9个小时照看 孩子。
The research by Dove, the beauty brand, found men spend 4.7 hours a week on housework as well as 1.5 hours on DIY and 6.9 hours on childcare.
CTR市场研究公司所公布的数据显示,在2010年上半年,几乎有40%的都市男性使用护肤品或者化妆品,其中60%以上为商人。
Data released by consultancy firm CTR suggests almost 40 percent of urban men used skincare products or cosmetics in the first half of 2010, including more than 60 percent of businessmen.
对于年轻肌肤“基因签章”的识别,同样也会为现有的各种护肤品提供测试基准。
Identifying a "genetic signature" of younger skin should also provide a benchmark for testing existing skin products.
“平平常常”的对待- - -使用自己感觉舒服的护肤品:无皂洁面乳或其他产品,不要破坏皮肤原本健康的平衡。
Treat it "normally" - use whatever non-soap cleanser and other products that feel right and don't disturb the healthy balance.
什么样的护肤品能使皮肤焕发光泽取决于皮肤的类型,是干性皮肤,油性皮肤,还是介于两者之间。
What products give your skin a gorgeous glow depends on whether your skin is dry, oily or in-between.
进口的国外产品在高端市场上站主要地位,因为美容护肤品的花费比流行奢侈品更少。
Imported foreign products dominate the high end of the market because beauty products tend to cost less than luxury fashion items, so women are willing to splurge on them.
为此对这一护肤品在消除皱纹和细纹的功效上做了一个实验。
The results are a testament to the power of nutrition when it comes to turning back the clock on wrinkles and fine lines.
为此对这一护肤品在消除皱纹和细纹的功效上做了一个实验。
The results are a testament to the power of nutrition when it comes to turning back the clock on wrinkles and fine lines.
应用推荐