这会给你的投资带来10%的利润。
在海上进行商业扩张所消耗的投资规模之大,反映了这种东西向贸易所能创造的巨大利润。
The sheer scale of the investment it took to begin commercial expansion at sea reflects the immensity of the profits that such East-West trade could create.
在当今的全球市场中,更大的利润可能会转化为投资资本,从而可以轻易地再投资于老式的生态效率低下的行业。
In today's global markets, greater profits may be turned into investment capital that could easily be reinvested in old-style eco-inefficient industries.
利润分给了投资者。
短期投资者要求从公司获得高额季度利润,这会阻碍公司投资长期研究或建立客户忠诚度。
Transient investors, who demand high quarterly profits from companies, can hinder a firm's efforts to invest in long-term research or to build up customer loyalty.
在可预见的未来,分析师预计投资银行仍然将是其利润的主要来源(见图表)。
For the foreseeable future analysts expect investment banking to remain its main source of profit (see chart).
几个月以前投资银行一直在高升, 季度利润纪录一次一次被刷新.
Until a couple of months ago the investment banks were flying. Profit records were smashed quarter after quarter.
这一次,至少受益者还在产生一些利润,并且这些利润最终是投资者值得对公司进行长期投资的基础。
This time, at least, the beneficiaries are generating some profits-and profits are ultimately the basis for what any company is worth to investors in the long run.
投资银行的利润和分红池也回到接近经济危机前的水平。
Investment Banks' profits, and bonus pools, are back near pre-crisis levels.
而且行业内的利润波动太大,不利于投资银行瓜分市场。
Industry profits are also too "lumpy" for the market to be readily carved up.
但是根据一家投资银行——瑞士联合银行(ubs)——的研究,当它的收入上升,其利润会下降。
But as its revenues grow, its margins are falling, according to UBS, an investment bank.
欧洲投资银行通过公众效益最大化,而不是利润最大化,缓解了这一问题。
The EIB mitigates this problem by attempting to maximise public return rather than profit.
如果基金非常受欢迎,那该投资者可能会赚到额外利润。
If the fund is particularly popular, the investor might even earn a premium on his stake.
预期回报率 = 预期利润/投资额 = (110-95.65)/95.65= 0.15 = 15%
Expected return= expected profit/investment = 110 - 95.65/95.65 = .15 = 15%
他和他的投资者们必须等待才能看到利润。
He and his investors had to postpone seeing profits [source: Roncal].
为啥不简单的要求银行提高资产比率呢,而不是通过采用这种投资者不太喜欢的减少利润波动的迂回方式。
Why not simply require Banks to run with higher capital ratios, rather than go through a circuitous route by smoothing profits, which investors tend to dislike?
一些投资者甚至迅速赚得高达40%的利润。
金永梭:“这种资本流入往往是流到了短期投资项目,一旦获取利润,这些资本就流走了。”
"This capital inflow tends to go to short-term investments and go out as profits are made," says Jeong.
然而真相是,这只是投资者为收割利润寻找的借口。
But the truth is that investors were simply looking for excuses to take profits.
但是利润率如此低,在投资品上的收益已经被粉碎。
But with interest rates so low, the yields on those investments have been crushed.
股票和投资者之间的所有这些关系组成了一个股票市场,因此,战略投资者利用它寻找如何获得利润。
All those relationships between stocks and stock investors help organize a stock market — and thus the strategies investors use to search for profits.
在最近的一份研究报告中,他抱怨道:“人们对利润没有敬意”因为投资者们选择把更高的利润完全看做是一个周期性的现象。
In a recent paper, he complains that "profits get no respect" because investors are choosing to view the higher profits as an entirely cyclical phenomenon.
低利率对股市而言是利好消息,除股票以外投资者获取高额利润的途径有限。
Low rates help the stock market because they give investors few alternatives for big profits aside from stocks.
很明显,投资者预期利润将在明年强势反弹。
Clearly, investors are expecting a robust profits recovery in the years ahead.
假定净利润基于(投资收益)-(所付利息)的计算。
Assume that the Gross Profit is based on the calculation of (the investment return of the account balance) - (the interest paid).
假定净利润基于(投资收益)-(所付利息)的计算。
Assume that the Gross Profit is based on the calculation of (the investment return of the account balance) - (the interest paid).
应用推荐