作为新闻的消费者,投资人是一个特殊的类别。他们常常一触即发以至于能在其他的投资人行动,丧失优势前从爆炸新闻中盈利。
Investors fall into a special category as news consumers; they tend to operate on a hair trigger so they can profit from breaking news before other investors act and wipe out their advantage.
这些法学教授们发现,当距离违约仅一步之遥时,投资者不会买入并持有英国法律辖内公债,而是纷纷奔向较为安全的资产类别。
What the law professors have uncovered is not investors buying and holding English-law governed bonds, but investors piling into the safer asset class when a default appears imminent.
投资者对资产类别的兴趣正在增加,很大一部分原因是极端的宏观经济环境。
Investors' interest in the asset class is growing, thanks in large part to the extreme macroeconomic environment.
事实上,大部分更大的投资者热衷除了美国股票外的任何资产类别。
In fact, overall there is far greater investor enthusiasm for asset classes other than U.S. equities.
你可以利用部分或全部投资收益,购买其他看好的公司股票,来扩展所持有价证券的类别。
Using some or all your investment proceeds, you can expand your portfolio by buying into other promising companies.
之后我们采取一些简单的测试进行验证:在某种资产类别在过去12个月中变现强劲时,投资者是否买进这种基金?
We then applied some simple tests. Did investors plonk their money into an asset class that had been performing strongly over the previous 12 months?
这并不意味着消费者不会削减这方面的支出,实际上,在许多产品类别,投资者因为各种原因似乎正在转向较低价格的产品。
That doesn't mean that consumers aren't making cutbacks. In fact, in many categories consumers seem to be gravitating towards lower-priced items for varying reasons.
由此牵出的问题是,ETFs会成为投资者寻求曝露一些资产类别的主要方式的趋势,特别是黄金。
A linked problem is the tendency for ETFs to be the main way in which investors seek exposure to some asset classes, notably gold.
投资收益,按证券类别(如国债、基金等)披露本年度和上年度投资收益。
As regards investment yield, it is required to make disclosure of investment yield in current year and that in last year by securities category (like government securities and funds, etc.).
但看起来黄金似乎已经更合乎情理的扮演了强有力势头的角色,投资者购买是因为它作为一种仅有的资产类别,在价格上有着可靠的上涨趋势。
But it seems more plausible that gold had become a momentum play, bought by investors because it was the only asset class that was reliably going up in price.
高波动性已为跨资产类别的股票和债券投资者非常重要的意义。
Higher volatility has very important implications for equity and bond investors across asset classes.
基于指数权重、投资者类型以及我们所知的投资者经典资产配置模式,我们分析了不同资产类别的预期资金流入。
We have analysed expected flows by asset category based on index weightings, types of investors and what we know of investors' typical asset-allocation patterns.
注:对投资银行和资产管理公司而言,其它风险类别,比如市场风险等,也相关。
Note: For investment Banks and asset management other risk categories, such as market risk, are also relevant.
你可以利用部分或全部投资收益,购买其他看好的公司股票,来扩展所持有价证券的类别。
You could make use parts or all to invest lucre, to buy other good company stock, and to extend the sort of valuable stock.
目前的“止损”交易范围已经扩大到几乎所有资产类别,只有美元依然是投资者心目中唯一的“避风港”。
The "risk off" trade has now enveloped nearly every asset class at this point, leaving just the U. S. dollar as the world's sole safe haven investment.
目前的“止损”交易范围已经扩大到几乎所有资产类别,只有美元依然是投资者心目中唯一的“避风港”。
The "risk off" trade has now enveloped nearly every asset class at this point, leaving just the U. S. dollar as the world's sole safe haven investment.
应用推荐