繁荣期间,高杠杆化的投资银行会激起信贷泡沫,而当信贷紧缩时,他们又不得不更快的收起杠杆。
During a boom, highly leveraged investment Banks encourage a credit bubble, whereas in a credit bust they have to deleverage faster.
我此次访问期间见过的一个投资者对我说,他资助了一个创业者,但是这个创业者(之后)却转身离去,几个月后去了商学院。
One investor with who I met on my trip described a recent situation in which he funded an entrepreneur, only to have that entrepreneur turn around and leave for business school months later.
繁荣期间,投资者过度自信,以致押注太大,过后才发现,自己根本无力偿付。
In a boom, overconfident investors take on bets that they later find themselves unable to discharge.
外国投资者虽然过去在免受国有部门侵害方面能够受到一些保护,但在本轮经济低迷期间他们也沦为了这方面的受害者。
Foreign investors, who used to enjoy some protection from state predatory behavior, have also fallen victim to this in the downturn.
在信用泡沫期间,包括花旗李曼兄弟美洲银行在内的总部在美国的超级全球性投资银行,到处横行趾高气扬,自负之心和账面盈余不断膨胀。
During the credit bubble, the huge, global, U.S.-based investment banks-citigroup, Lehman, bank of america-strutted around the slopes, their egos and balance sheets swollen.
作为储备货币的美元尽管在可靠性上存在种种问题,却因其在经济危机期间为投资者提供了安全的避风港而得以升值。
For all the questions about the dollar's reliability as a reserve currency, its value strengthened during the crisis as it offered investors a safe haven.
银行家和投资者说,总收益掉期是重获青睐的工具之一,这类衍生品在危机期间受到了冷落。
Total return swaps — a type of derivative that lost favor during the crisis — are among the instruments regaining popularity, bankers and investors say.
2005与2006年期间,投资者购买债券以及与商业地产和住宅地产市场相关的结构金融产品。
During 2005 and 2006, investors were chasing yield by buying bonds and structured products linked to the commercial - and residential-property markets.
大型机构投资者如今也尝到了许多纳税人在金融危机期间失败受挫的滋味:为肆意妄为的金融机构造成的损失买单。
Big institutional investors are getting a taste of what many frustrated taxpayers experienced during the financial crisis: Being on the hook for losses of a major financial firm against their wishes.
在金融危机期间,随着大多数投资者诉诸于更多基本的会计信息来评估银行的偿付能力,对银行资本标准的信心已全面的流失了。
During the crisis there was a total loss of confidence in Banks' capital standards, with most investors resorting to more basic accounting information to measure solvency.
另一个关于测试投资者的灵异的。在任意的指定的12个月期间,他们是怎样正确选择受欢迎的行业而避开最差行业的。
There is another test of how psychic investors have been, which is to see how good they were at picking the best-performing sectors and avoiding the worst ones over any given 12-month period.
在市场行情上涨期间,这些经理(和投资者)就实现盈利。
To the extent that the market has risen in the interim, the managers (and their investors) will make a profit.
隔夜纽约汇市期间,因投资者期望美联储能突然降息而给混乱的金融市场以信心,以及NYMEX原油价格下滑至95美元/桶,美元指数略有上扬。
USD Index rallied into the NY morning with hopes for an emergency Fed cut to restore confidence to turbulent financial markets and NYMEX oil sinking below $95/bbl.
作为投资银行最原始的动力,在2003年到2006年期间为投资银行贡献了占其总收入增长的70%的衍生品业务,也变得日益成熟了,这其中一部分原因也是因为有了更多的监管。
Derivatives, the investment bank's old rocket-fuel, which supplied 70% of its revenue growth between 2003 and 2006, are maturing, partly because of more regulation.
目前许多其中的老新兴市场hands白天期间需求旺盛,此时银行和投资者考虑欧元区债务危机的潜在动产。
Now, many of these old emerging-markets hands are in high demand during the day, as Banks and investors ponder the potential effects of the euro zone's debt crisis.
去年通用公司奔走在为期两个月的破产法庭中,期间持股人和持债人严重受挫,就这一点来讲投资商大有理由提高警惕。
They have plenty of reason to be cautious, considering the hammering that share - and bondholders took during the firm's two-month dash through the bankruptcy courts last year.
会议期间,领导人决定全国通用“不准进口商品单”,上面明确指出了不限制外国投资的领域和商业。
At the meeting, leaders decided on nationwide adoption of the negative list model that clearly states sectors and businesses that are off limits to foreign investment.
对于那些见证全球金融危机期间股市大幅下滑的投资者来说,最近几周出现了好消息。
There has been good news in recent weeks for investors who watched stock markets decline sharply amid the global financial crisis.
利率风险:产品存续期间,若人民银行提高存款利率,投资者将失去及时将资金配置于存款时收益提高的机会。
Interest rate risk: If the People's Bank of China increases the deposit interest rate in the financing product's duration, the investor won't have the opportunity of increasing benefit in deposit.
利率风险:产品存续期间,若人民银行提高存款利率,投资者将失去及时将资金配置于存款时收益提高的机会。
Interest rate risk: If the People's Bank of China increases the deposit interest rate in the financing product's duration, the investor won't have the opportunity of increasing benefit in deposit.
应用推荐